"以下のためにお問い合わせください"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
ああ お問い合わせ下さい | Oh, please. |
詳しくは各プロバイダにお問い合わせください | That is the launch of the new, larger Internet. |
お電話にてお問い合わせください 不運不便 | Unfortunate inconvenience ? |
詳細は大学に問い合わせて下さい | For particulars, apply to the college. |
観光案内所に問い合わせてください | Please refer to the tourist information office. |
商品に関するお問い合わせは フリーダイヤルをご利用ください | Please use our toll free number for calls regarding merchandise. |
ミーティングやスケジュールなどの詳細については 直接 私にお問い合わせ下さい | Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule. |
以下のフィールドを埋めてください | These fields must be filled in |
どうか埋め合わせをさせてください | Please let me make it up to you. |
顎のヒント ワークをお問い合わせも | And finds that very little of the compound has seeped in between the jaws and the work piece |
この本が図書館にあるかどうか問い合わせて下さい | Please ask whether they have this book at the library. |
システム管理者 テクニカルサポートなど適切なコンピュータサポートシステムに問い合わせてください | Contact your appropriate computer support system, whether the system administrator, or technical support group for further assistance. |
前の お医者さんが 問い合わせ したのでしょうか | Were you referred by a doctor? |
会社に問い合わせたら | There's no record of it with the phone company. |
あなたがたは以下の 罪に問われている | You are charged with the following crimes. |
アカウントは失効しています システム管理者に問い合わせてください | Your account has expired please contact your system administrator. |
質問をするのをためらわないで下さい | Don't hesitate to ask questions. |
この件についてさらに話し合うためにお越し頂く日時を決めて下さい | Please make an appointment to come in and discuss this further. |
だがそれらは足し合わせてもたくさんにはならない それらを足し合わせてもおそらく星の質量の合計を下回るくらいだ ダークマターになる物質の可能性はたくさん提案されていて | There are many different possibilities, one of which is massive neutrinos and these are the only particles that contribute to the dark matter that we actually know exist, but they do not add up to very much. |
MeshPhongMaterialを使うため 以下のマテリアルを変更してください | Le'ts change some materials on the drinking bird to make it look a bit more realistic. |
MusicBrainz サーバに問い合わせ中... | Querying MusicBrainz server... |
質問するのをためらわないでください | Don't hesitate to ask questions. |
親には問い合わせません | Otherwise, I return None. |
こちらの調子に合わせてください | I want you to keep up with me. |
本社に問い合わせたところ | We ran a check. |
強くかみ合わせていてください | Bite down tightly, please. |
リモートシステムはこちらの要求に答えないようです プロバイダに問い合わせてください | The remote system does not seem to answer to configuration request. Contact your provider. |
彼の経歴を会社に問い合わせた | I referred to the company for his work record. |
彼の経歴を会社に問い合わせた | I asked the company for his resume. |
俺に言わせれば おまえらは 人間のクズ以下だ | You're no better than scum in my book. You better pay up or there's gonna be consequences. |
あなたには kppp でダイヤルする権限がありません 管理者に問い合わせてください | You are not allowed to dial out with kppp. Contact your system administrator. |
ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください | Let me donate what little money I have with me. |
私に合わせてください そんな風にされたら | Audience Aaaaaaah ... |
お願いだ やめさせてくれ やめさせろ | For God's sake, stop 'em! Stop 'em! |
スカーレットモーテルの宿泊客から 病院に問い合わせが 妊婦の様子を問い合わせたそうです | the hospital got a call from a guest at the scarlet red motel, checking to see if the pregnant woman was doing okay. |
さて 以下のこと考えてください | Imagine we are living in prehistoric times. |
以前どおりに私に 御者をやらせて下さい | Permit me to drive you, Your Excellency, for old times' sake. |
重罪犯の逃走についての手の 問い合わせだ | They're asking about a hand. From your felony escape. |
電車についてのご質問でしたら 私に お任せください | Feel free to ask me anything about trains. |
その花にカメラの焦点を合わせてください | Focus your camera on the flower. |
あなたにいくつか質問させてください | Please permit me to ask you some questions. |
次の試合を私にさせて下さい | Let me play the next game. |
閣下お下がりください | Please, Your Highness! For God's sake! |
以下の経路を使ってください | The last thing I want to tell you is what the path is. |
以下の要領でご参加ください | Now, here are your instructions. |
関連検索 : お問い合わせください - お問い合わせください - お問い合わせください - お問い合わせください - 以下のためにお問い合わせ - 以下のためにお問い合わせ - 以下のためにお問い合わせ - 以下のためにお問い合わせ - 以下のためにお問い合わせ - 以下のためにお問い合わせ - 以下のためにお問い合わせ - お問い合わせ以下 - お近くにお問い合わせください