"以下のために立ち寄っ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
町に立ち寄った | That's right. |
どこに立ち寄ったの | What'd she stop for? |
カーニバルに立ち寄ったら | Paul was walking me home, Uncle Harry, and we stopped at the carnival. |
私のところへ立ち寄って下さい | Please drop by and see me. |
挨拶に立ち寄ったと | Said he stopped by to say hi. |
彼は私の家に立ち寄った | He called at my house. |
こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい | Be sure to call on me when you come this way. |
彼は本屋に立ち寄った | He dropped in at the bookstore. |
船は横浜に立ち寄った | The ship touched at Yokohama. |
私が立ち寄ったとライアンに | Just tell Ryan I stopped by. |
ハリーはトニーの家にちょっと立ち寄った | Harry called at Tony's house. |
彼はちょっと本屋に立ち寄った | He dropped in at a bookstore. |
その汽船は香港に立ち寄った | The liner called at Hong Kong. |
今朝保安官が立ち寄ったのに | They showed your picture. The sheriff came by this morning. |
あの え と アブレガド星系に ちょっと立ち寄った | Hello Master. Uh, we made a quick stop in the Abregado system. |
先のスタンドに立ち寄り | It's probably a plugged up fuel line. |
ボブはおじさんの家に立ち寄った | Bob dropped in at his uncle's house. |
彼は友達のところに立ち寄った | He dropped in on a friend. |
パリに行く途中 アテネに立ち寄った | We stopped over in Athens on our way to Paris. |
ちょっと立ち寄ってみたんだ | I just dropped in. |
今度ロンドンにいらっしゃったときには私たちのところにお立ち寄り下さい | Please drop in to see us next time you come to London. |
招待して下されば 立ち寄ります | unless they are first invited to Longbourn. |
彼はロサンゼルスとシカゴに途中立ち寄った | He stopped over at Los Angeles and Chicago. |
彼は私たちに会いに立ち寄ってくれた | He dropped in to see us. |
もし 私の近くに来るときは是非立ち寄って下さい | If you come my way, drop in on me. |
ちょっとあの喫茶店に立ち寄ろう | Let's drop in at that coffee lounge. |
こちらに来たら立ち寄ってください | Don't fail to call on me when you come this way. |
私たちは霧のため 2時間サンフランシスコに立ち寄らなければならなかった | We had to stop over in San Francisco for two hours due to the fog. |
昨日彼がぶらっと立ち寄った | He dropped in on me yesterday. |
立ち寄ったことだけ伝えて | So just tell him I stopped by. |
立ち寄りたければ そのときに | If you'd care to drop by |
買い物に立ち寄っただけなんでね | I'm in the market, as it were. |
数ヶ月前に来て 先週また立ち寄った | He came by several months ago and then again last week. |
こちらに立ち寄った際には電話をかけてね | If you're ever in the area, give me a call. |
何かご用でしょうか それとも いじめる為に立ち寄られたのですか 閣下 | Is there something you wanted, or did you just drop by to torment me, sir? |
帰りに私の家に立ち寄ってください | Please drop in at my house on your way home. |
お別れを言いにちょっと立ち寄ってみました | I just dropped in to say goodbye. |
昨日満枝さんが私のところに立ち寄った | Mr Mitsue dropped in on me yesterday. |
貴方達は立ち寄ったんじゃ無い | You're not just visitors. |
折りがあったら私の家に立ち寄ってください | Please drop in at my house when you have a moment. |
もし時間があったら うちに立ち寄ってください | If you have time, please drop in on us. |
彼らは映画の帰り道に私どもの家に立ち寄った | They dropped in at our house on their way from the movie. |
立ち寄ってくれて嬉しいよ | I'm glad you dropped by. |
必ず私の家に立ち寄りなさい | Be sure to drop in at my house. |
あなたが立ち寄ったことを 彼らに言っとくわ | I'll tell them that you stopped by. |
関連検索 : 以下のために役立ち - 以下のために寄付 - 以下のために寄与 - 以下のために立って - 以下のために立って - 以下のために立って - 以下のために立ち往生 - 以下のために立ちます - 以下のために立ちます - 以下のための寄付 - 以下のための寄付 - 以下のための寄付 - 以下のために設立