"仲裁判断の執行"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
仲裁判断の執行 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
裁判所が法律を執行する | The courts administer the law. |
裁判官と死刑執行人の拷問で 嘘をついたのです | She lied under the torture of the judges and executioner! |
個々の国が自らの良き判断で財政を執り行い | If a product crosses a national border, it does so without its taxes. |
裁判を中断するのは不可能だ | Suspending the trial is out of the question. |
裁判所に行け | ...the courts are always at your disposal. |
退役軍人の裁判のみ行います 判事がその裁判所を作ったのは | It was a court only for veterans who had broken the law. |
仲裁 | intervention. |
執行文のリストを与えればよい そうすれば判事の判断に ゆだねる必要はなくなる | Give judges a list of mandatory sentences to impose for crimes, so that you don't need to rely on judges using their judgment. |
これがノーストム 地方裁判所の裁判長 | That's for others to decide. |
裁判中も 裁判後も 言った | I said it before the trial, |
出来ない 裁判所に行く | You can't. He goes to court now. |
一緒に裁判所へ行こう | Together we show in court... |
ただ判決を執行するだけだ | He's an armed killer, isn't he? |
裁判長 | Your Honour! |
裁判長 | Your Honour... |
裁判長 | Your honor. |
裁判長 | He's a federal judge. |
裁判長 | No, I'm Mr. Umebayashi's attorney. |
裁判長 | Your honor,my |
炎の裁判で | No. As Sita proved over and over again. |
3分たったら裁判に行くぞ | I'll give you three minutes. We have a tribunal to get to. |
裁判では | (Laughter) |
ニュルンベルク裁判は | NUREMBERG Its Lesson for Today The 2009 Schulberg Waletzky Restoration |
略式裁判 | Summary judgment. |
ああ 裁判 | In court. Really? |
裁判でか | In court. |
犯行の夜から裁判まで 3ヶ月だ | He had three months to the day of the trial in which to memorise them. |
この裁判所は | He was in a court called the Veterans' Court. |
カリフォルニア州裁判所の | And that's nothing. |
私は裁判所の判断に強い異議が ありますが 私は受け入れます | While I strongly disagree with the court's decision, I accept it. |
ベルトコンベア式判断をどうにかしたかったのです ですからこの裁判所では | They wanted to do something about what we all know, namely the revolving door of the criminal justice system. |
裁判官はその囚人が有罪であると決断を下した | The judge concluded that the prisoner was guilty. |
裁判官はデダム刑務所に行かせた | Judge gives him life in Dedham prison. |
私は裁判所命令を 強制執行できる あなたが母親であると 確認するために | I have a signed court order compelling you to let us confirm that you're the child's mother. |
あなたの裁判中... | I could almost tell the way you look at me. |
彼の裁判で何か? | Richard Kimble has learned to be a face in the crowd. ( dramatic theme playing ) Anything in his trial, lieutenant? |
裁判最終日 | People have no idea how small we are. |
はい 裁判長 | I do, sir. |
では 裁判官 | Um, Your Honor? Hmm? |
略式裁判は | What about our motion for summary judgment? |
裁判はどう | How's the case going anyway? |
裁判長 では | Magister. |
裁判長 アーサー ガルゼトロン | The honorable arthur galzethron presiding. |
はい 裁判長 | Yes,we do,your honor. |
あなたの印象で 裁判の行方が変わる | You'll be making a first impression that could serve us well if we go to trial. |
関連検索 : 仲裁判断 - 裁判の執行 - 執行裁判所 - 執行裁判所 - 最終仲裁判断 - 裁判所の執行 - 仲裁裁判所 - 仲裁裁判所 - 仲裁裁判所 - 仲裁裁判所 - 仲裁裁判所 - 仲裁裁判官 - 裁判所に執行 - 裁判所の仲裁