"企業の責務"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
企業の責務 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
多分 AAA 企業債務は | Helps bring it down. |
私企業勤務はどうだい? | So how do you like the private sector? |
ある企業の 元最高経営責任者よ | He was a former CEO. |
責務 | Duty? |
グローバルに 展開する企業は グローバルに 責任を負わねば | As a company with global reach and global interests, we have global responsibilities. |
企業は利益とマーケット シェアの 最大化に務めるものです | But business is not philanthropy. |
大企業の小型版という点から抜け出せないのです 大企業には営業責任者がいるので 自分にも必要です | Now the last interesting thing that's a holdover from thinking about startups as smaller versions of large companies is kind of the hardest to get your height around. |
企業や | Those other things are called non state actors. |
あなたは 公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて 高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? | How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? |
そして 企業の融資 企業や銀行への融資 | Whether people will continue to loan them money. |
グローバル企業の中で | And do you love what you do, Caroline? |
イギリスの企業では | And when I go to Germany, they say, Oh yes, this is the German disease. |
どこの企業だ | Which company? |
ベンチャー企業なのよ | He works in emerging markets. |
むしろ課題となるのは 企業や社会における責任者が | A basic income would not stand in the way of paid work. |
企業秘密 | That's classified |
企業や財政事務所の 複雑な経理の仕事も減ります | But tax consultants would no longer be needed. |
アメリカの民間企業が | In fact, if you look at the number of patents filed over history, |
営利企業は | I'm talking about all companies. |
更に 企業は | (Laughter) |
タイレルは企業だ | Commerce is our goal here at Tyrell. |
Meeboというソーシャルネットワーク企業も その1つです Meeboという企業の | He has interned at a number of different companies, and this summer he interned with a company called Meebo that does some social networking. |
注目してきています 複数のテクノロジー企業での勤務経験もあり | He studies machine learning, but he's also a keen observer of the impact of technology on world cultures. |
流通業務 会計業務 集金業務などを提供します | They provide wholesale and warehousing. |
中国の主要企業の | The state is everywhere in China. |
小企業は大企業にしばしば 吸収される | Small businesses are often absorbed by a major company. |
ハル 君の責務は重大だ | Hal, you have an enormous responsibility on this mission. |
日本の企業業績は改善した | Corporate results in Japan have improved. |
業務コード | Clearance code? |
企業レベルでの実施は | Of course, after the event one can be wise. |
300から500の企業が | There must be a better way. |
つまり100の企業が | And what we found is it's 25 percent. |
このノードは人や企業 | What we looked at in detail was ownership networks. |
ナショナル インスツルメンツなどの企業は | Mixing means building customized courses, means building customized books. |
大企業の陰謀だよ | I'll be lucky to get 15 years. |
実際 大手企業がアフリカの事務所を開設しようとしています | Bakino Faso B minus. And so on. |
メディア企業は必要ないのです 従来のメディア企業はこのような | We don't need a media company to help do this for us. |
最初の討議の議長を務め NGOとの取引に慣れていない 企業の | And President von Weizsäcker, by the way, chaired one of the sessions, the first one, to take the fear away from the entrepreneurs, who were not used to deal with non governmental organizations. |
企業間の販売の場合 | By the way, the how many is a classic question, and the answer is it depends. |
50万社程の企業は女性がオーナーで 中国の零細企業の数値は | In South Korea and Indonesia, women own nearly half a million firms. |
きっとこれから本当の意味のセカイの企業 セカイビトが作るセカイ企業 | Globally minded Sekaibito are going to be a necessary part of any company striving to become a truly global Sekaikigyo. |
貴方の責務は重大です | (There is much you have yet to do.) |
消費者は 義務や責任や務めを | Consumers are different than citizens. |
ブランドや企業スポンサーに頼らないことです だから責任がありません | A really important point for me is that I don't use any brand or corporate sponsors. |
業務用のエレベータで | Service elevator. |
関連検索 : 企業の業務 - 企業の業務 - 企業責任 - 企業の責任 - 企業の責任 - 企業の義務 - 企業の義務 - 企業の財務 - 企業の義務 - 企業の債務 - 企業法務 - 企業法務 - 企業法務 - 企業財務