"企業責任部門"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
企業責任部門 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
ある企業の 元最高経営責任者よ | He was a former CEO. |
そしてエンドユーザーの需要を生み 販売チャネルへつなげます 次に営業部門 創業者が営業部門の責任者ではない場合は | You get to create demand by having a launch event and you think about branding and your job really was to create end user demand and derive it into the potential sales channel. |
グローバルに 展開する企業は グローバルに 責任を負わねば | As a company with global reach and global interests, we have global responsibilities. |
インド企業への アウトソーシングイノベーションです 今日では多くの企業が 世界向け製品の 製品開発部門の大部分を | The second kind of invisible innovation coming out of India is what we call outsourcing innovation to Indian companies, where many companies today are contracting |
むしろ課題となるのは 企業や社会における責任者が | A basic income would not stand in the way of paid work. |
大企業にはマーケティング部門があるので 自分にも必要です | And that's large companies, they got VP of sales, what we need of VP of sales on day 1. |
営業責任者も雇わない | Listen, we're not going to have sales marketing and bus dev on day 1. |
映画部門に任せろよ | Let the film division handle it. |
カッシーニ計画のカメラ部門責任者です ここではカッシーニ計画において | I know Dr. Carolyn Porco is the camera P.I. for the Cassini mission. |
ブランドや企業スポンサーに頼らないことです だから責任がありません | A really important point for me is that I don't use any brand or corporate sponsors. |
部の責任者は彼です | He's in charge of the department. |
この全部 俺の責任だ | All of this, it's my fault. |
彼は企画部門に属している | He belongs to the planning section. |
彼の名はオソリオ 都市部門の責任者です やぁオソリオ 聞こえますか | This is Osorio, he's our secretary of urban affairs. |
大企業の小型版という点から抜け出せないのです 大企業には営業責任者がいるので 自分にも必要です | Now the last interesting thing that's a holdover from thinking about startups as smaller versions of large companies is kind of the hardest to get your height around. |
この部の責任者は誰か | Who's in charge of this section? |
彼が販売部の責任者だ | He's in charge of the sales department. |
これ全部あなたの責任 | Are you behind all of this? |
共同責任無責任 | Everybody's business is nobody's business. |
連帯責任は無責任 | Everybody's business is nobody's business. |
連帯責任は無責任 | Collective responsibility means irresponsibility. |
責任は大部分私にあった | The responsibility was in large part mine. |
拘束の責任は軍部にある | Militsiya's only responsible for the extraction. |
業者に全部任せて | I decided I could actually renovate my studio. |
責任 | Would managers be on permanent leave? |
私は営業部門の一員です | I am a member of the sales department. |
共同責任は無責任になる | What's everybody's business is nobody's business. |
その責任は大部分私にあった | The responsibility was in large part mine. |
彼がブラウン物理学部の責任者です | He's head of the Physics Department at Brown. |
高い失業率の責任は誰にあるのか | Who is responsible for high unemployment? |
国家 線形加速器 事業の責任者です | I am the director of the National Linear Accelerator Project. |
営業 マーケティング 事業開発部門は初日にいらない | And a customer development team says, |
説明責任のない責任感は 機能しないことがあります 私たちがしていることは 多国籍企業に協力を求めるだけでなく | You can call yourself responsible, but responsibility without accountability often doesn't work. |
専門家に頼んでないから 私の責任になるのよ | And since they didn't call in the dressmaker, it's up to me. |
非公式部門や伝統部門は 無視されてきました アフリカの伝統部門には 農業があります | As a matter of fact, we neglected the informal and the traditional sectors. |
共同責任は無責任になりがちだ | Everybody's business is nobody's business. |
我々は支出報告部門から 専門家を任命する予定だ... | We're going to assign a paralegal from our accounting department... |
無責任な | So irresponsible |
無責任で | Until it's too late. |
責任取れ | You owe me, Jedi. |
僕の責任? | My fault? |
企業や | Those other things are called non state actors. |
制限しなければなりません 幹部が自社の従業員に対する責任を | We've got to constrain income, the bonus culture incomes at the top. |
トップバンドとしての責任のため ゾンビの慈善事業を | Incredible. Dead excited now, to have a top band with us, talking about their work, for the charity Zombaid. |
みんなの責任は 誰の責任でもない | Everybody's fault is nobody's fault. |
関連検索 : 企業責任 - 責任部門 - 責任部門 - 責任部門 - 責任部門 - 企業部門 - 企業部門 - 企業部門 - 企業部門 - 企業部門 - 企業部門 - 企業責任プログラム - 企業責任ポリシー - 企業責任レポート