"会社間の収益"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

会社間の収益 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

会社の収益です これは去年の会社の収益です
The earnings I just said, this is actually what happened to the company.
会社の収益を話すとき
And so I'm left with net income of 350,000.
旅行会社の収益が急増した
Travel agencies' profits soared.
その会社の収益性が改善した
The company's profitability improved.
当社の収益は
And what's left over for the equity?
会社の収益を示すものとして 総利益や 営業利益
This is really important to pay attention to, because so many people say, oh, a company made this much.
会社の収益は飛躍的に増加した
The company's profits soared.
5 です 会社 Bでの株価収益率は
If I'm paying 10 today for 2 of earnings in 2009, the Price to Earnings of 5 for Company A.
私がマイクロソフトにいる間 会社の年間収入は
And I was part of that.
収益は 似ています 質問は なぜ会社 A の株が
But then when you look at the current earnings, they look similar.
会社は すでにその収益を発表したとします
So let's say we're looking at this on January 1, 2009.
どのような場合に株価収益率が高い会社 Aの
Let's say that we don't know that they're truly equal.
会社がどの程度 収益があるかに 使用されます
They're all jumbled up as just kind of the company is making this much money.
会社 Aは 1 株当たり 1 の収益があったとします
And let's say that it's 2008 earnings.
収益は年会費を通じて徴収する
And how they were going to create demand was through search ads, social media, stadium promotions.
会社 の収益は この場合 1 年間 350,000 があります または 1 株当たり 0.35 ドルです
So the way I think about it, and probably the way you should think about it, is the earnings of a company in this case, we have 350,000 for the year, or 0.35 per share.
同じような2つの会社で 1つの会社が 他の会社より 低い倍数でまたは低価格収益で取引されていると
Now, immediately if you were to see this is the real market, where you see two identical companies or you think they're identical companies and one is trading at a lower multiple or a lower Price to Earnings multiple than the other, you should be very suspicious.
道具会社の営業収益です しかし まだ終わってないです
And that's how much operating profit my widget company has produced.
ソフト会社は収入の35パーセントを
I know one guy who's spent 4,000 just on Photoshop over the years.
アビーの収益とベンの収益は 50 です
So a plus b have to be equal to 50.
結果として会社に入る収益は 100ドルではなく90ドルです
So let's assume that this area represents a discount from the list price, let's say 10 .
B 社への収益の 5 ドルから 2008 年に 4 で
But it's going to continue to grow.
株価収益率は A社は 10で B 社は4ですが
So just when you look at it superficially right here, when you take Price to Earnings and actually just as a little aside, whenever someone says the Price to Earnings ratio is 10, or the Price to Earnings for Company B is 4, the first thing you should ask is, what earnings are you using?
収益
Profitable.
会社Bの5 ドルの収益は不安定とします 将来がわからないです
It's closer to a bank account that Company B, sure it made 5 in earnings, but that is risky.
安定した会社では 今年または 去年の株価収益率が 10倍の場合は
There's kind of a general rule of thumb that if a company is not doing anything, it's just stable, safe, not moving up or down, that a fair or a cheap Price to Earnings is 10 times this year or last year.
次の年にーー これは 12 ヶ月末の収益です 何らかの理由でこの会社は
And so the way to think about it is if you're paying 3.50 per share for this company, and let's say the company next year so this is trailing 12 months earnings.
その収益を
Invest financial assistance, but also management assistance.
アビーの収益と 30 ベンの収益 20 ドルの様ですね
And we can eyeball it right here.
ベン の収益 50 と アビーの収益 0 もあり得ます
Maybe Abby made 50 and Ben earned 0.
グーグルがその会社を買収しました
And then about a year and a half ago,
昨年の収益でしょうか それとも 収益は
Because when someone says earnings, are those the earnings last year?
会社の利益は飛躍的に増加した
The company's profits soared.
B.会社の利益は より高いでした
A looked expensive.
B 社が 2010 年の収益では より高価に見えます
So now we switched places.
簡単な配送トラックの会社の例をみてみましょう これは これらの期間の簡素化した収益明細書です
Let's see if we can better understand what a cash flow statement for my simplified shipping truck example company would actually look like.
人間社会に
I'm mainstreaming.
会社の仲間から
You went from working for the Company
振興国の経済においてです 社会的利益 社会的進歩が先で
There's a discrepancy in what's happening today in the emerging economies.
ボーイング社の機体の 領収書だ ダミー会社を通して買った
And the purchase order for the old 777 he bought through a shell company.
では 収益は
So let's look at them over the course of one year.
2009年収益は
So notice.
アビーとベンの収益が
Everything on this line would be a valid combination of
さらに収益が90ドルでも 商品の製造 会社の運営には費用がかかっています
That means your revenue to your company would not be 100 but 90.
大勢の顧客に会ってからでないと 適切な収益の流れや収益モデルは検証できません
Again the only way to figure this out is being able to interact with tens or hundreds or thousands of customers so you finally understand what the right revenue streams and revenue model is.

 

関連検索 : 会社の収益性 - 会社の収益性 - 会社間損益 - 会社間の利益 - 収益性の高い会社 - 収益の会計 - 収益の機会 - 収益の機会 - 収益機会 - 収益機会 - 収益機会 - 収益機会 - 収益機会 - 収益機会