"会話を扱います"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
会話を扱います - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
マクロは 社会全体の経済を扱います | Micro is that people, individual actors are acting out of their own self interest. |
単純なプログラミング言語処理を 扱っていることを嬉しく思います 普段 人と会話をしている時に発する文を扱う方が | Suffice it to say for now, to some degree, I'm actually glad that I work in the easy world of unnatural language processing. |
子供扱いして話すな | Don't talk to me Like I'm some child that needs reassurance. |
エスタブロックとの会話をレポートします | Walter wants to know what's in the apartment. |
エスタブロックとの 会話をレポートします | On the esterbrook interview within the hour. |
顧客の扱い方をお話しした | I have told you how to treat customers. |
私を はれ物扱いよ 話したの | They're both tiptoeing around me. |
アドボカシーでのインフォアクティビズムでは センシティブな話題や 扱いずらい話題もあります | I think animation would be particularly good as a info activism tool in advocacy in a situation where there's an explosive or sensitive political context where you don't necessarily want to handle things in a literal way or in a head on way when you're dealing with, for example, race or gender sensitivities because you can use animals or objects, for example, in animation rather than real people. |
俺を要らないように扱うな 小耳に挟んだ会話は なんだ 156 00 | Don't pretend you don't need me. |
この航空会社は貨物輸送だけを取り扱っています | This aircraft company deals with freight only. |
フンの扱い方です さて何から話しましょう? | And basically it's all evolved to handle its food source, which is dung. |
すいません 会話を邪魔してしまって | I'm so sorry for interrupting you while you were speaking. |
会話をする方が楽しい | l would rather have a good conversation. |
このセクションにはPHPをダウンロードする詳しい場所や OSに関する話題を扱い ます | This section has details about PHP download locations, and OS issues. |
会話を録音するが いいね | You don't mind if we taperecord our conversation? Matter of record. |
一般線形モデルの話をもっと完全に話す時に扱う | We have to actually create a new variable. And I, I'll cover this in more detail when |
一人で色々な会話をします | I would stay in the shower for a few minutes. |
今からそれを扱います | However, we didn't handle it in our parser, so we must handle it now. |
それぞれに関する会話の全てを モデル化することができます いずれの会話も違っています | So, the Times creates about 6,500 pieces of content every month, and we can model every single one of the conversations that happen around them. |
学ぶために お互いと会話をするのです だから会話を避けると | And we use conversations with each other to learn how to have conversations with ourselves. |
その会社は主に輸入品を扱っている | That company deals mainly in imported goods. |
会長は話をまとめる | The company's president makes a conclusion. |
私たちは彼らを扱います | We treat them. |
ココは手話を通じて会話することを覚えました | Does anybody remember Koko the gorilla who was taught sign language? |
詳細に扱います 最後のレクチャーは モデルをどう比較するか という話ですから | But we'll come back to that in sort of, in more detail in the final week of this course. |
それはまた別の機会にお話しします インドネシアに話を戻します | And I am right there on the edge, which I'll tell you about, another story. |
会話をしているわけですね | Do you have these colors? Do you have that size? |
この会話は録音されています | This conversation is being recorded. |
会話をする状況では | For me, they share a fundamental problem they're too slow. |
との会話に焦点を絞りましょう これらの大事な会話に焦点を当てます | Let's focus on the conversations between our friends and our family and our coworkers and our loved ones. |
その航空会社は貨物のみを扱っている | That aircraft company deals in freight only. |
この展覧会で扱うのは | Design and the Elastic Mind. |
そして 会話をしましょう まだみなさんが 私の話に 飽きていなければ ですが そして 会話をすれば きっと | So strike up a conversation, or come find me, and we can have a conversation if you're not altogether tired of hearing me talk yet. |
まだ会話中だ | They're still at it. |
この汚い扱い方を宣伝します | I shall sing of your dastardly deed. |
プロジェクトのタスクや資源 コストを扱います | Handle the tasks, resources, and cost of your projects |
Amarok の MP3tunes サービスの同期を扱います | Handles AutoSync for the MP3tunes service in Amarok. |
さて 次はこの7を扱います | Forty plus two is forty two. |
x 2 をAのように扱います | If that looks a little confusing, just pretend |
1以下のみを扱っています | So we're dealing only in a situation where x is |
時間の領域を扱っています | This would be the t axis. |
扱っています 全部の動作を | And you can see, he's working between documents and graphics and so forth. |
情報を扱う会社だと しっかり理解していたのです | But they understood fundamentally that they are not a car company. |
手話では遠くにいる人たちと会話できます | Another example is over long distances. |
同じ考えで扱えます たとえば 道具会社があり | So an intangible asset, we can't do any of that stuff to, but it's the exact same idea. |
関連検索 : 電話を扱います - 会話を行います - 会話を行います - 会話を行います - を扱います - 会話をします - 会話をします - 会話をします - ダメージを扱います - データを扱います - 馬を扱います - ファイルを扱います - 車を扱います - リクエストを扱います