"何としてではなく "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
何でって 何となく | Anyway, just give it to me... |
とにかくバッテリーを 何とかしなくては | All right, so we need to jump the battery somehow. |
何かあるものとしてでなく | I think cancer should not be a noun. |
何かしなくては | We're already halfway there. |
私たちは何としてでも彼を説得しなくてはならない | We have to use every means to persuade him. |
何事であろうとも 忍耐しなくてはならない | Be the matter what it may, we must persevere. |
何事であろうとも 忍耐しなくてはならない | No matter what it is, we must persevere. |
ぼくは人生で何も悪いことは していない | don't talk to me, criminal! oh, sugar rush. |
何をしてくれとは言わないよ | I'm not asking you to do anything |
しくじるとは何です... | What the fuck is up... |
何となく って | What do you mean by somewhat ? |
これではいけない 何かしなくてはということになりました | I didn't want that attention. I didn't want that negativity. We decided we had to do something. |
最初にしなくてはいけないことが何でしたでしょうか? | Eight point two five minus zero point zero one zero five. |
何としててでもな | No matter what. |
私は何かしなくてはならないと感じました | And that wasn't good enough. |
したくないことは何もしなくていいことを 憶えておいてね | Just remember that you don't have to do anything that you don't wanna do. |
君が何をしたか してないかではなく | We make it about character,not about what you did or didn't do, |
自分は何もしなくていいと思い | And then just leave it all to them. |
911なら何とかしてくれる | 911! 911 deals with that. |
何をしてる 動くな じっとしてろ | Come, do not move. Okay, I have. |
何もしていないアリの予備軍に何か役割を出しうる コロニーの組織のされ方とは何なのか 何もしないアリは巣の奥深くで働くアリと | And I think it's a very interesting question what is there about the way the colony is organized that might give some function to a reserve of ants who are doing nothing? |
では 新しい左辺は何と等しくなるでしょうか | left hand side, we also have to do it to the right hand side. |
何とかしてくれ | Do something, Gorman. |
何とかしてくれ | Larry, do something! |
あなたの新しくて独自な 中核となるアイデアは何ですか と聞いて | We are not interested in inspiring talks, we are interested in minds being shifted. |
何してる さっさと コップを片付けんか ではなく | Imagine how we could change the way we parented kids. |
練習はもっと厳しくしても何もならない | Just how many more hours a day can I practice? |
俺は何もしてないぞ 弁護士と話してくれ | Hey, you got nothing on me, yo. All right, you can call my lawyer, Saul Goodman. |
最上品でなくても何とかなる | Come on. Maybe it ain't top shelf, but we could at least move it. |
今となっては 何もかもが懐かしく | I remember everything with warm memories. |
あなたは何と速く走るのでしょう | How fast you run! |
彼は何もしないで何時間も座っていることがよくあった | He would often sit for hours doing nothing. |
何となくはわかりました | I sort of understand. |
しょうがないな 何とかしておいてくれ | Here. See what you can do with him. |
何してる さっさと コップを片付けんか ではなく (笑) | Instead of get that glass off the counter, what's wrong with you? |
何とかしなくちゃ | We've got to do something! |
何とかしなくちゃ | What are you going to do about this? |
何とかしなくちゃ | We have to do something. |
私は何 _考えることができないと私はしたくない | Sometimes I want to just throw it all away, but I can't. |
何とかしてくれよ | Please do something right now, Dad. Please do something right now. |
今は眠ってくれ 何も心配しないで | So why don't you just go to sleep and let me be the one to worry about it? |
私は何気なく装うことにしています | look at me with a mildly incredulous look on their face. |
でも しばらくすると 脳は何も感じなくなります | After a time, the brain ceases to feel anything. |
それでは 少なくとも何行把握します | line through these points. |
何か入力してくれないとチェックできません | Please enter something for me to check. |