"何を述べました "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
何か述べてくれませんか | Will you give us a statement? |
述べた | Farrington Street. I thought it as well to have Jones with us also. |
彼は中止と述べました | He said abort. |
何変な時計 と彼女は述べた | Alice had been looking over his shoulder with some curiosity. |
先程 4つの課題を述べました | And you are still able to transmit data that's possible. |
彼女はドアを開け と述べました | She said, open the door. |
最初に少し述べましたが | I mean, why would you want to do all these things for real? |
先程述べた数字を使いましょう | So not only do we have this huge amount of spectrum, |
何かすべての植物の高さを記述する数字を聞かれました | And let's say someone just said in another room, not looking at your plants, just said, well, you know, how tall are your plants? |
彼は事実をありのままに述べた | He gave a bald statement of the facts. |
彼は何がそこで起こったかを正確に述べた | He accurately described what happened there. |
先に 加算している場合は 何もできないと述べました | This is a bit of a trick question. |
彼の新しいヘアスタイルについてみんな何か感想を述べた | Everyone remarked on his new hairstyle. |
名前を述べよ | State your name. |
同僚を代表して謝辞を述べます | I would like to express our thanks on behalf of my colleagues. |
自分のことを述べた | You said so yourself. |
パパ ジェダイに感謝を述べた | Father, I was just offering the Jedi our thanks. |
驚きを見上げた 述べた | lined the floor. Why, dear me, it sounds quite hollow! he remarked, looking up in surprise. |
先に述べた通り まずは | How can we make the harmful organisms more mild? |
真実を述べ 何事も隠さず また何事も付け加えないことを誓いますか | Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth? |
自分が今何をしているかを140文字以下で述べ | Twitter is based around a very simple, seemingly trivial concept. |
'何のため '最初の話されていたと述べた | 'I heard the Queen say only yesterday you deserved to be beheaded!' |
何かSauni鑽eは 我々がここに来たのは初めて 述べました | Something Saunière said the first time we came here. |
まず 3つの所見を述べます | So, to get things under way, |
あなたの目的を述べる | State your purpose |
あなたが運転できると述べました | You said you could drive. |
まず ゴールデンゲートスポンサーに お礼を述べたいと思います | Before we even get started |
そこで何が起こったか詳しく述べてください | Please describe what occurred there. |
聖職者ウィリアムは 次のように感謝を述べました | Elder William Brewster, who was a minister said a prayer that went something like this |
法制度を踏みにじっている と述べました | of the system of justice in this country. |
我々は研究計画を詳しく述べた | We elaborated on our study plan. |
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した | I repeated his exact statement. |
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した | I repeated what he said word for word. |
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した | I repeated what he said exactly as he had said it. |
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した | I repeated exactly what he had said. |
出力しますが先ほど述べたように | And we still want to solve this problem without using any quotes. |
彼は自分の体験を述べた | He described his own experience. |
メアリは彼女側の筋を述べた | Mary told her side of the story. |
海賊行為に不平を述べた | Charles Dickens famously complained about |
これまで述べてきたように | Both of those things do add more capacity, but we won't worry about that right now. |
一つは 何かを述べたいと思います 彼は天気が非常にだったことリマークすべき | Very uncomfortable position! |
確かに マリナーは述べた | Yes, said Mr. Marvel. Me. |
確かに マリナーは述べた | It's tremenjous. |
エミール ネズと述べた湖橋 | Diego The monster Lake bridge |
簡単に述べたけど | I briefly talked about unsupervised |