"余計"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
余裕の合計 | Total Float |
余計な期待を | To let you. |
余計なことね | II'm sorry. |
余計な行為だ | I wish you hadn't done that. |
余計な心配を... | And I really hope we didn't worry you. No, no. |
余計なお世話だ | It's none of your business. |
余計なお世話だ | It is none of your business. |
余計なお節介だ | Go about your business. |
余計なお世話だ | None of your business. |
余計なお世話だ | It's none of your business! |
余計なお世話だ! | I gotta look after my own problems. |
余計な お世話だ | You don't know what you're saying. |
余計なお世話よ | She had better had stayed home! |
余計な者は殺せ | Kill the spare. |
余計なお世話だ | Did I ask your opinion? |
アーリーン 余計な心配よ | Arlene, I can take care of myself. |
余計なお世話だ | You don't need to tell me who Sookie is. |
余計なお世話よ | You ain't gonna do nothing for me. |
ロマンス以外は余計だ | All she needs is romance. |
余計なお世話よ | Hey,you know,this is none of your business. |
余計な事をする | Always getting in the way. |
余計なお世話だ | I don't need this. |
余計なお世話だ | I don't need protection |
余計な御世話だ | This is too much. |
すまん 余計な事を | I'm sorry, I always say the wrong thing. |
余計なお世話です | That's my business. |
余計な物はどけて | Clear this out. We gotta clear all this shit out. |
余計なお世話だよ | Speak for yourself. |
余計な時間はない | There isn't much time. |
余計なことはするな | None of your business. |
余計なことはするな | It's none of your business! |
余計な心配をするな | Don't worry about me. |
余計な心配しないで | Shut up. |
余計なお世話だって | It's none of your business. |
余計なことは言うな | Keep your mouth shut anyway. |
余計なお世話だよ サム | I know what I have to do, Sam. |
余計な言葉が多い男 | They need too many words |
余計な事は考えるな | Don't even think about it... just do it. |
色っぽく は余計よ ゾーイ | No, sweet is weak, Zoe. |
余計な事は考えるあ | I don't think about that. |
余計な口をたたくな | Hey, sit and spin. Both of you. |
カラスは余計だと思うが | Crow's a bit much, don't you think? |
余計な詮索はするな | None of your business. |
余計に赦された方です | Which one then will love him more? |
忘れろ 余計なお世話だ | Listen, sister, forget it. Mind your own business. |