"係留ステーション"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
係留ステーション - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
係留ロープを打つ | I'm deploying the tether. |
スカイトップ ステーション | Skytop Station |
エコー ステーション3 | Echo Station 3T8. |
ダーマ ステーションよ | A Dharma station. |
ステーションだ 急げ | On the double. |
宇宙ステーションだ | It's a space station. |
宇宙ステーションのクモ | Nye Yeah, we'll see. But look, you guys. |
ステーション3に接近 | Approaching station 3. |
ステーション1に接近 | Approaching station 1. |
ステーション2に接近 | Approaching station 2. |
係留ロープは限界です 急いでください | The tether's at its limit! Hurry up! |
只の通信ステーションだ | This is just a com station. |
アイス ステーション... 会社なの | What is Ice Station Zebra Associates ? |
カントリーマン 宇宙ステーションで行う | How much work and how hard is that? |
エコー ステーション57 出撃した | Echo Station 57, we're on our way. |
司令ステーション こちらST | Command station, this is ST321. |
ステーションから切り離せ | Cut us loose from the station. |
ラグナー ステーションを発つ前だ | On Ragnar station. Before we left. |
全ステーション 損害報告を | All stations. Engineering, Olson, report. |
充電ステーションがあります | There actually are far more charging stations than people realize, and at Tesla we developed something called a Supercharging technology, and we're offering that if you buy a Model S for free, forever. |
ナイ ステーション 聞こえますか | Please call station for a voice check. |
バトル ステーションの 技術情報よ | The technical readouts of that battle station. |
ステーションからの攻撃です | The remaining ships are retreating. The station's opened fire. |
ステーション オーキッド の 温室の下だ | In the Orchid station below the greenhouse. |
だから 夫との関係は と 留守電を残したら | What exactly is going on between you and my husband? I thought that'd get her attention, and it did. |
本当に宇宙ステーションからの | You're looking great. It's very exciting 'cause |
了解 ステーションの安全を確認 | Affirmative. All drop stations secured. |
こちら国際宇宙ステーションです | Uh, Sunny Williams |
ゲートウェイ ステーション 2日ここにいるわ | You're safe. You're at Gateway Station, been here two days. |
目標とステーションの 安全を確認 | Confirm crosslock and drop stations secured. |
この緑の山に白のステーション ワゴンだ | Well, that copter could make all the difference. |
一般の人はこの宇宙ステーションが | Williams You know, that's a great question. |
宇宙ステーションで成功したことは | Parker |
あなたの処刑前に バトル ステーションの | Princess Leia, before your execution... |
最高機密の医療研究ステーションだ | ..a top secret medical research station. |
ステーションの人達の避難を終えた | We've evacuated the Away Team and all personnel from the station. |
おいおい あそこに船を 係留するのは かなり厄介だぞ | Boy, it's a super bitch to anchor a ship there. |
グランド セントラル ステーションとか よくある曲だよ | Of course i used to buy records, digging for beats. |
バトル ステーションに 攻撃仕掛けるなんて | Besides, attacking that battle station... ain't my idea of courage. |
ローグ10と11を ステーション38へ派遣しろ | Send Rogues 10 and 11 to Station 38. |
ステーションの反対側に着艦してある | Docked on the other side of the station. |
でも まだステーションから出てないよ | But, sir, we're still in the station. |
他のステーションと 同じ目的のためさ | Same things that all the Dharma stations are for. |
これは第2ステーション アロウ の オリエンテーション フィルムです | I'm Dr. Marvin Candle, and this is the orientation film for station two, The Arrow. |
このハードウェアアドレスのステーションにだけ接続します | Only connect to the station with this hardware address |
関連検索 : 係留 - 係留 - 係留 - 係留アンカー - 係留塔 - 係留マスト - 係留システム - 係留バース - 係留ワイヤー - 係留ポイント - 係留ポスト - 係留エリア - 係留ドルフィン - 係留料