"保証しません "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
急いでことを保証しません | It was all very well to say 'Drink me,' but the wise little Alice was not going to do |
保証はできませんぜ... と | Hold on, I'm not sure I know how to do this. |
警部補 何も保証はできませんが | Spring City police. If Kimble shows up at your park they'll be waiting for him. |
誰にも100パーセントの保証はできません | One can never be 100 sure. |
ホワイトハウス外での 安全を保証できません | The's no way we can ensure your safety outside e White House. |
保証しますよ | She's gonna love it. |
保険証を見せていただけませんか ーいや | Um... no, no. |
Bリンチで止血できる 保証はありません | There's no guarantee that a Blynch will contain the bleeding. |
2 を保証します | And over a year I make 2 interest. |
保証しません 電話があまり普及していない国2が | Telephones, infrastructures do not guarantee you economic growth. |
株が安定している保証はありません これらが | So there's some volatility in the price even though you're assuming that the earnings are stable. |
下に進みましょう AIGは私の借金を保証しませんでした | Let me erase Moody's from the screen actually, maybe I'll go down here. |
なんの保証だね | What kind of assurances? |
健康長寿を 全人類に保証もできませんが | We can't cure it all. |
1 年後では保証されません 率直に言って | You're uncertain about what the market will be willing to value it at a year later. |
保証 | Certification |
不要です 保証します | I assure you, that is unnecessary. |
100 です 保証しましょう | Now the parents are really alarmed. |
保証されるという システムがありません 国家レベルで | We don't have a system to ensure that human rights, basic dignity, are ensured. |
何も保証はできん | I don't have any answers. |
サービスを立ち上げます うまくいく保証などありません | So it'd be like three people, or something like that, and they would try to make a product. |
データを保存しません | Do not save data |
保ちません | Do not hold? |
保証が欲しい | I want guarantee. |
保証したのか | Promised, have you? |
医者も保証しています | Luckily, the doctors tell us that Jimmy will play next season. |
報告の写しをあげましょう しかしその正確性は保証できません | I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy. |
CDO 債務担保証券は不動産担保証券から派生してます | I have a whole video on mortgage backed securities. |
機会がありません そして 私達はこの不動産担保証券を | So there's no way for him to invest in this security and to get better returns. |
でも 5000人で分けたら 将来の保証にはなりません | There's going to be nothing left for tomorrow. |
保証する | I guarantee it. |
まず 安全に暮らせる保証が必要です | I say there are two things. |
保存できませんでした | Could not save. |
君の保証人になりましょう | I will be your guarantor. |
そのショーの成功は保証します | I guarantee the success of the show. |
実戦での威力は 保証します | They have already seen service in war. |
証拠保管庫で 再現しますよ | Tell. So our cases have crossed. |
致命的なことは保証します | Which,I assure you,would be fatal. |
それを証明しませんが | That's definitely less than 8. |
証明書インポート CA 証明書を取り出せませんでした | Certificate import CA certificate could not be extracted. |
そんなことは起こらないと保証しますよ | I guarantee that isn't going to happen. |
保存できません | Cannot save |
保存できません | Cannot Save |
TRNNはその無謬性を 一切保証するものではありません | End |
保証だって | Guarantee? What guarantee? |