"保証しません "の翻訳 英語に:


  例 (レビューされていない外部ソース)

急いでことを保証しません
It was all very well to say 'Drink me,' but the wise little Alice was not going to do
保証はできませんぜ... と
Hold on, I'm not sure I know how to do this.
警部補 何も保証はできませんが
Spring City police. If Kimble shows up at your park they'll be waiting for him.
誰にも100パーセントの保証はできません
One can never be 100 sure.
ホワイトハウス外での 安全を保証できません
The's no way we can ensure your safety outside e White House.
保証しますよ
She's gonna love it.
保険証を見せていただけませんか ーいや
Um... no, no.
Bリンチで止血できる 保証はありません
There's no guarantee that a Blynch will contain the bleeding.
2 を保証します
And over a year I make 2 interest.
保証しません 電話があまり普及していない国2が
Telephones, infrastructures do not guarantee you economic growth.
株が安定している保証はありません これらが
So there's some volatility in the price even though you're assuming that the earnings are stable.
下に進みましょう AIGは私の借金を保証しませんでした
Let me erase Moody's from the screen actually, maybe I'll go down here.
なんの保証だね
What kind of assurances?
健康長寿を 全人類に保証もできませんが
We can't cure it all.
1 年後では保証されません 率直に言って
You're uncertain about what the market will be willing to value it at a year later.
保証
Certification
不要です 保証します
I assure you, that is unnecessary.
100 です 保証しましょう
Now the parents are really alarmed.
保証されるという システムがありません 国家レベルで
We don't have a system to ensure that human rights, basic dignity, are ensured.
何も保証はできん
I don't have any answers.
サービスを立ち上げます うまくいく保証などありません
So it'd be like three people, or something like that, and they would try to make a product.
データを保存しません
Do not save data
保ちません
Do not hold?
保証が欲しい
I want guarantee.
保証したのか
Promised, have you?
医者も保証しています
Luckily, the doctors tell us that Jimmy will play next season.
報告の写しをあげましょう しかしその正確性は保証できません
I can give you a copy of the report, but I can't vouch for its accuracy.
CDO 債務担保証券は不動産担保証券から派生してます
I have a whole video on mortgage backed securities.
機会がありません そして 私達はこの不動産担保証券を
So there's no way for him to invest in this security and to get better returns.
でも 5000人で分けたら 将来の保証にはなりません
There's going to be nothing left for tomorrow.
保証する
I guarantee it.
まず 安全に暮らせる保証が必要です
I say there are two things.
保存できませんでした
Could not save.
君の保証人になりましょう
I will be your guarantor.
そのショーの成功は保証します
I guarantee the success of the show.
実戦での威力は 保証します
They have already seen service in war.
証拠保管庫で 再現しますよ
Tell. So our cases have crossed.
致命的なことは保証します
Which,I assure you,would be fatal.
それを証明しませんが
That's definitely less than 8.
証明書インポート CA 証明書を取り出せませんでした
Certificate import CA certificate could not be extracted.
そんなことは起こらないと保証しますよ
I guarantee that isn't going to happen.
保存できません
Cannot save
保存できません
Cannot Save
TRNNはその無謬性を 一切保証するものではありません
End
保証だって
Guarantee? What guarantee?