"信仰の望み"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
信仰の望み - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
望みは信仰と 平和だけなのに | All we ask for, is to live in peace and observe our beliefs. |
科学と同様に 信仰も尊重するべきだ 家族の望みでもある | That we have an obligation to honor faith as well as science, and in this case, the wishes of the family. |
蘇生する望みを信じるの | Fighting off attackers with you by my side. |
信仰 | There is a very simple equation |
信仰 | Faith. |
信仰の力だ | They have faith. |
ロシア語の 信仰 よ | In Russian it's Vera. |
私の神の信仰は | God doesn't exist. |
信仰だよ | He's not mad. He has faith. |
信仰はプログラムには 組み込まれていない | Faith isn't part of my programming. |
望み? | What will be your pleasure? |
私の望みは | I would wish... |
彼の望みは... | And requested... |
望みなのか | Is that what you want? |
俺の望みは | Tell me what I want. |
彼らは信仰を絶望に変えるないよう 汝を与える 祈る | ROMEO O, then, dear saint, let lips do what hands do |
信仰の薄い者たち | How much more sure is He to clothe you, |
ユダヤの信仰や文化を | of their beliefs, their culture |
彼の生き様 私の信仰 | It's his way of life, it's my faith. |
望みは | You wanna do it this way? |
望みなのです | And the other people |
おれの望みを | You asked me what I want. |
何が望みなの | What do you want? |
サム 彼の望みよ | Sam, it's what he wants. |
信仰されたわ | For 2,000 years. |
単なる信仰か | Simple faith? |
我々の痛みを分かち合える神のみ信仰すると言う人もいます | We demand an explanation from God. |
熱心なシヴァの信仰者で | That's right, he lived on an island also! |
信仰とポテトの国ですね | Faith and begorra. A fellow potatoeater. |
君の信仰は僕の証明を | Oh, that's absurd. |
しかし誰でも来世を望み それに向かい精出し努力し 信仰する者 これらの者の努力は嘉納される | But he who desires the Hereafter, and strives for it with a will, and is a believer, will be favoured for his endeavour. |
しかし誰でも来世を望み それに向かい精出し努力し 信仰する者 これらの者の努力は嘉納される | And whoever desires the Hereafter and strives for it accordingly, and is a believer so only their effort has borne fruit. |
しかし誰でも来世を望み それに向かい精出し努力し 信仰する者 これらの者の努力は嘉納される | And whosoever desires the world to come and strives after it as he should, being a believer those, their striving shall be thanked. |
しかし誰でも来世を望み それに向かい精出し努力し 信仰する者 これらの者の努力は嘉納される | And whosoever intendeth the Hereafter and striveth therefor with due striving, while he is a believer, then those their striving shall be appreciated. |
しかし誰でも来世を望み それに向かい精出し努力し 信仰する者 これらの者の努力は嘉納される | And whoever desires the Hereafter and strives for it, with the necessary effort due for it (i.e. do righteous deeds of Allah's Obedience) while he is a believer (in the Oneness of Allah Islamic Monotheism), then such are the ones whose striving shall be appreciated, thanked and rewarded (by Allah). |
しかし誰でも来世を望み それに向かい精出し努力し 信仰する者 これらの者の努力は嘉納される | But whoever desires the Hereafter, and pursues it as it should be pursued, while he is a believer these their effort will be appreciated. |
しかし誰でも来世を望み それに向かい精出し努力し 信仰する者 これらの者の努力は嘉納される | But he who desires the Hereafter and strives for it in the manner he should, and is a true believer, his striving will come to fruition. |
しかし誰でも来世を望み それに向かい精出し努力し 信仰する者 これらの者の努力は嘉納される | And whoso desireth the Hereafter and striveth for it with the effort necessary, being a believer for such, their effort findeth favour (with their Lord). |
しかし誰でも来世を望み それに向かい精出し努力し 信仰する者 これらの者の努力は嘉納される | Whoever desires the Hereafter and strives for it with an endeavour worthy of it, should he be faithful, the endeavour of such will be well appreciated. |
しかし誰でも来世を望み それに向かい精出し努力し 信仰する者 これらの者の努力は嘉納される | Whosoever, being a believer, desires the Everlasting Life and strives for it as he should those their striving will be thanked. |
しかし誰でも来世を望み それに向かい精出し努力し 信仰する者 これらの者の努力は嘉納される | But whoever desires the Hereafter and exerts the effort due to it while he is a believer it is those whose effort is ever appreciated by Allah . |
しかし誰でも来世を望み それに向かい精出し努力し 信仰する者 これらの者の努力は嘉納される | The effort of one who faithfully strives hard for the (happiness) of the life to come will be appreciated (by God). |
しかし誰でも来世を望み それに向かい精出し努力し 信仰する者 これらの者の努力は嘉納される | And whoever desires the hereafter and strives for it as he ought to strive and he is a believer (as for) these, their striving shall surely be accepted. |
しかし誰でも来世を望み それに向かい精出し努力し 信仰する者 これらの者の努力は嘉納される | Anyone who desires the Hereafter and makes a proper effort to achieve it, being a true believer, shall find favour with God for his endeavours. |
しかし誰でも来世を望み それに向かい精出し努力し 信仰する者 これらの者の努力は嘉納される | Those who do wish for the (things of) the Hereafter, and strive therefor with all due striving, and have Faith, they are the ones whose striving is acceptable (to Allah). |
関連検索 : 信仰のみ - 信仰希望愛 - 信仰 - 信仰 - 信仰 - 信仰の - の信仰 - 信仰の信頼 - 信仰の信念 - 信仰のヒーラー - 信仰のディフェンダー - 信仰の量 - 神の信仰 - ショーの信仰