"修羅"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
突入すれば 修羅場だ | If we have to come in there and get you, it's gonna be messy. |
大変だ 修羅場になるぞ | Oh, my fucking God, girl. This is about to get ugly. |
さもなくば 修羅場になるぞ | You're not, it goes rough on everybody. |
まっこと 修羅の地獄よのう... | The carnage of hell, indeed. |
忍同士の戦いは しゅら 修羅の地獄よ | A battle between Shinobi brings with it the carnage of hell. |
羅子 羅子 | Luozi. Luozi. |
ここは修羅の庭, よそ者はすぐ立ち去れい! | Outsiders are not allowed here. |
魔法の力で俺たちからこの修羅場を なくしてくれないか | i got a feeling it ain't over. |
全羅北道southkorea.kgm | Jeollabuk do |
全羅南道southkorea.kgm | Jeollanam do |
甲羅はどこ | Where's your shell? |
羅 機関銃手 | Luo, Machine Gunner. |
羅 屋根に登れ | Luo, get on the roof. |
馬羅島City in Jeju Korea | Marado |
甲羅の上で戻すなよ | Oh, man. No hurlin' on the shell, dude, OK? |
彼の一張羅の上着だぞ | He only wears that one damn jacket. |
羅 お前は何を待っている? | Luo, what are you waiting for? |
兵士 羅廣田 呂賽溝 姜茂財 | Soldiers Luo Guangtian, Lu Kuangou, Jiang Maocai, |
羅針盤の針は常に北を示す | The compass pointer always seeks north. |
しっかり甲羅につかまってな | OK, grab shell, dude! |
修羅場を作ったのです 地上110階の2つのビルで 5万人がすごせるようにした その技術こそが | And that of all the technologies that were exploited to make that carnage come into being, probably the single group of technologies that cost the most lives were those that enable 50,000 people to live in two buildings 110 stories above the ground. |
カリフォルニア州とネバダ州は 既に網羅していて | And so this is something that maybe a lot of people don't realize. |
タイル補修研修 上級救急救命講習 ガーデニング研修 | Tile repair training, advanced life saving... inservice gardening courses... chair maintenance and so forth. |
しかし短い講座では網羅できません | We haven't talked much about genetic algorithms. It's an important part of AI research. |
今夜は特別だ まず一張羅に着替えろ | You have a feast tonight. First change your clothes. |
修復... | In painting... |
修復 | In painting |
修復 | In Painting |
修正 | Rectify. |
研修 | How's the internship? |
私は この羅針盤の使い方を知りません | I don't know how to use this compass. |
カニの甲羅の下には 複雑な器官があって | Crab chewing is actually really fascinating. |
この考え方 この羅針盤を手に入れれば | Wow, this is something I want to pursue and make a difference with. |
ACTAの文章の網羅する対象は非常に広く | This will have tremendous effect on the Internet as we know it. |
羅 いつから君は... そんなに勇敢になった? | Luo, since when did you become... so courageous? |
修正マスク | Correction Mask |
修正後 | Modified |
エラー修正 | Error protection |
修飾キー | Modifier key |
修飾キー | Modifier key |
バグ修正 | Bugfixes |
Debian 修正 | Debian fixes |
バグ修正 | Bug fixes |
バグ修正 | Bugfixer |
修正液? | Correction fluid? |