"個々のケースごと"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
個々のケースごと - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
行は個々の被験者またはケースに対応し | And then X is going to be a matrix, and it's an n by k matrix. |
25個のりんごと 40個の オレンジです | That's what we start with. |
彼女は個々人の行動と 個々人の責任に | We don't need it to be received from others. |
10 個のリンゴです 25 個りんごと40個 オレンジの65個 果物で始め | If you were to take fifteen away from them, you're going to get ten apples. |
それが 個々の企業が 個々の輸出国が | And therefore, there was a indeed a prisoner's dilemma, which made it very difficult for an individual company, an individual exporting country to say, We are not going to continue this deadly, disastrous habit of large companies to bribe. |
母は個々のケースに入れて 保存していたが シェリルはよく思ってない やりすぎだ とね | My mother used to keep them in individual cases, but Cheryl thinks that's tacky, too 'collectory'. |
ケースごと買ったの まだ少し残ってるから | I bought a whole case. The remainder. |
ここでは個々のガウス分布をπi μi 標準的なケースをΣiとします iは1からKまでです | The unknowns here are the prior probabilities for each cluster center should we call P i and the Mu i and in the general case Sigma i for each of the individual Gaussian. |
15 個りんごを取ると | Now, the next thing that I know about this problem is that when |
個々の状況や | There are many great models. |
我々 のケースで我々 130 psi で部分と顎 100 psi でクランプされます | But don't exceed the manufacturer's specifications |
個々のアクションのうち | Their behavior can become more and more collective as those signals become more and more explicit. |
我々との個人的な関係は | And your personal relationship People involved? |
個々のアルゴリズムによって | There is a reason for that. |
マイクロ経済学は 個人の経済行為の研究で 個々での個人は 個々の会社や 家庭をも意味します | And so, now, modern economists tend to divide themselves into these two schools, or into these two subjects microeconomics, which is the study of individual actors. |
我々はケースの中身を 知る必要がある | We need to know exactly what was in that case. |
で これらの個々の項 | Now I'm leaving space here cause I'll fill in something in a minute. |
個々の記号の意味を | Now he does something interesting. |
システム内の個々の要素は | So the whole is literally more than the sum of its parts. |
個々の人については | Any individual. |
鍵だ ケースが2つ 1個は金属製だから気を付けて | The keys. These two cases. The metal ones. |
最終結果はK個のクラスタではなくて K 1個のクラスタとなる 時々 ほんとうにK個のクラスタが | And if you do that, you end up with K minus one clusters instead of k clusters. |
個々 の追分子を追跡することは | But when we're dealing with gases and things on a macro |
al ice. 彼女の名前と個々の記号には | 'All ice.' 'al ice.' |
ナセルのケース | Nacelle casings. |
各ウィンドウごとに個別に設定を記憶 | Remember settings separately for every window |
個々の子供の水準の場合 | The dependent variable, we can think of this is being measured two different ways. |
残りの構造は様々な銀河グループや個々の銀河となる | This plot is centered on a local group of galaxies, but really, the center of the Local Supercluster is at Virgo. |
こごんとごなんですけど でぎれば 個人的に... | It's this spot, in the song. Could you coach me privately... |
最悪のケースとしては | It could well be enough to double the oil price, for example. |
db.getで個々のポストを取得し | Because I create the blog with the parent, I have to look it up with the parent as well. |
時間的展望 とは 我々個人が | So what is time perspective? That's what I'm going to talk about today. |
これは 個人は 個々の利益のみを意図するが | Led by an invisible hand to promote an end which was no part of his intention. |
ノートブックビューをご覧になると 個人用は茶色 | All your personal notes and notebooks stay separate from business notes and business notebooks. |
別の生物にも色々な 面白いケースがあります | The ant isn't alone. |
ベジエスプラインには各セグメントごとに 4 個の点が必要です | Bezier splines need 4 points for each segment. |
ベジエスプラインには各セグメントごとに 3 個の点が必要です | Bezier splines need 3 points for each segment. |
70 のケースは | Why are the houses in such poor condition? |
iに子が1個しかないケースではまず iと左にある子のヒープのプロパティをチェックします | If i has only one child, then we need to think a little harder. |
個々のアイテムに注釈を付ける | Annotate Individual Items |
m個の手本があるとしよう これらの手本の個々は R nに属するフィーチャーと | Let's say that we have an unlabeled training set of M examples, and each of these examples is going to be a feature in Rn so your training set could be, feature vectors from the last |
このケースはほかのケースにも当てはまる | This case also applies to other cases. |
個々の乖離得点をとり それ自身と掛けた | Column one. That's just for the first variable. |
様々な情報でこれは素晴らしいケースだ | This case is most intriguing with its multiplicity of elements, its many twists and turns. |
15個 りんごを取ると 新しい比率は | The original apples to oranges ratio is five to eight. |
関連検索 : 個々のケース - 個々のケース - 個々のケース - ケースごと - ケースごと - 個々のケースで - 個々のケース管理 - 個々こと - N個のケース - 個別のケース - 1個のサンプルごと - 個々の - 個々の - 個々