"債権者との取り決め"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

債権者との取り決め - 翻訳 : 債権者との取り決め - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

しかし 債権者は 特に 上位の債権者は
I know I've overdrawn this picture a little bit too much.
イギリスの債権と債務が
But this I just want to show you some data here.
私達は債権者が株主よりも
liquidate it.
あなたは債権者です
You're not a homeowner until you don't have debt.
債権の利回りは6
The yield on the bond is 6 .
前任者と 特別な取り決めを結んだ
I had an arrangement with your predecessor.
取り決めだ フランク
Here's the deal, Frank.
なぜなら 債権者は 彼らの全ては
And that makes sense, right?
債権者があるかもしれません
There might be different debt holders who have different
お前が船と日取りを決め
You picked the boat. You picked the day.
雇用者が保険を買うという取り決めをして
Or, for most people, they work for an employer.
どんな取り決めだ?
What kind of a deal?
取り決めをしよう
Maybe we can come to an agreement.
おそらく貴下も メリトンの債権者に 清算されてはと
Perhaps you will be so good as to do the same for his creditors in Meryton,
誰もがそれを決定しました それで 債権者が資産の所有に留まれば
So everyone decides that it's in their best interests to keep this thing running.
まず債権者が最初に この全てを得ます
So what happens when you go into bankruptcy?
同窓会の日取りを決めた
We fixed the date for our class reunion.
取り決めをしたよな
We have a deal, right?
銀行に預けたり 債権を買ったり
They said, wow, this is great.
そして基本的には この債権者がこの会社の
They go to 0.
次の会合の日取りを決めた
We agreed on a date for the next meeting.
ええ あなたと取り決めするわ
Honey, I know I made mistakes
これは一番初めに取り決めたことで
So the biggest and the most important thing is our neutral point of view policy.
巨額の救済措置を 取り付けただけでなく 破綻した債権による AIGの倒産を防ぐため 納税者にツケを払わせ
But Goldman's boys are well placed among the architects of power and they not only arranged for a huge bailout. but more importantly, they got the taxpayer to pay to save AlG from bankruptcy by up their collapsed loans and that incidentally saved Goldman Sachs from the same fate.
取り決めをした 保安官
Maybe. We made a deal, sheriff.
取り決めはどうなった
What happened to our deal?
俺が年長者だ お前に決める権限はない
I'm your elder. You have no authority here.
それは 債権者が最初に分担金を得ます
I said, who gets the money?
債権の元利支払コストが予算のかなりの部分を占めるだろう
The debt servicing cost on bonds will take up major portion of the budget.
これは その債権者に支払うことができませんでした
This is the debt, or the liabilities.
彼等は旅行の日取りを決めた
They determined the date for the trip.
両国は条約を取り決めた
The two countries negotiated a treaty.
今度は新しい取り決めだ
I'm grateful.
債権と一緒にお金も盗まれた
Bonds together with some money was stolen.
債権と一緒にお金も盗まれた
The money was stolen along with the bonds.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた
They set the time and place of the wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた
They decided on the date and location of their wedding.
左側の経路を取ると決めると
Here are two possible paths to that ball.
古い建物を取り壊すことに決めた
They decided to pull down the old building.
何が起こるでしょうか あんたは 債権者を株主と経営者の一種として
So what happens is that the debtor stays in possession of the assets.
仮睡を取ろうと決めた
I've decided to take a nap.
160万ドルの持参人払い債権だ
It was 1.6 million in bearer bonds.
我々は取り決めをしました これは軍の決定事項だと
(Adama) We both decided it was a military decision.
取り決めをして 僕の方は守った
You don't need me anymore.
いくつかの株式を買うか債権を買うか または株式を扱うか 債権を扱うか 同じ言い回しで使用されるためです 債権 あなたは会社の一部の貸し手になります
And just to contrast this with bonds, because they are often used in the same phrasing, oh I'm going to go buy some stocks or bonds, or I deal with stocks and bonds.

 

関連検索 : 判決債権者 - 判決債権者 - 債務者と債権者 - 債務者と債権者 - 債権者と債務者 - 取り付け債権者 - との取り決め - との取り決め - 債権者 - との取り決めで - 債務者の債権 - 債券債権者 - 債権者の権利