"優雅良さ "の翻訳 英語に:


  例 (レビューされていない外部ソース)

優雅か
Does he have grace?
生物学の優雅さと
I took my first biology class.
優雅な白
Elegant White
彼女は優雅だ
She is graceful.
アンは優雅に歌う
Ann sings elegantly.
深みと優雅さを 絶妙のバランスで
A complex wine with lots of depth, elegance.
ローラは優雅におどった
Lola danced with grace.
ローラは優雅におどった
Laura danced gracefully.
彼女はとても優雅に見える
She looks very elegant.
彼女は優雅な人だとわかった
I found her graceful.
糸がないなら ふるまいも優雅
You've got no strings Comme ci comme ça Your savoir faire is ooolala
彼は 粘土で優雅な壷を形作った
He fashioned an elegant pot out of clay.
優雅に歩く後ろで 私は小走り 笑
She walked elegantly, like a giraffe on the African savannah, holding the flag on her shoulder.
外から見ると優雅な動きですが
So that allows cells to ooze along in the right directions.
そよ風の中でも優雅に揺れ動き
So we raised this 45,000 pound steel ring.
優雅に暮らす方法を知っている
I'm surrounded by genius.
醜いアヒルの子は優雅な白鳥となった
An ugly duckling became a graceful swan.
優雅じゃないが 上流社会で受ける
Said that was the name he was born with, so I couldn't really change it. Still, I guess it's not very elegant.
筋肉りゅうりょうとした 優雅なプロポーション
Muscular... graceful proportions.
パーティーにいた人は誰もかも彼女の優雅さに魅せられた
Everybody at the party was charmed with her grace.
パーティーにいた人は誰もかも彼女の優雅さに魅せられた
Everybody at the party was charmed by her elegance.
常に動いているのを見てください 非常に優雅です
Look at this young bean that is moving to catch the light every time.
はい 先生 そして優雅にスライドさせることだった女の子
You remember my friend, Mr. Corcoran?
洋子はみんながびっくりするような優雅さで踊った
Yoko danced with a grace that surprised us.
平林雅彦  平さん
This is Hirabayashi Masa We call him Kodaira From the Polar Research Institute
優雅に泳ぐ巨大なマンタが見えてきました
This is man's first attempt at flying underwater.
教授と呼んでいるわけは 優雅な行動だ
He's always lying around here in a hammock.
できることなら 優雅に酒を飲みたいぜ
Thanks, Nulty, but that's not what I need. What I need is another drink.
より文化的だった時代の... 優雅な武器だ
An elegant weapon for a more civilized age.
心配ない 優雅な解決策を 思いついたよ
Dont worry i divide the most elegant solution.
踊り子の優雅さは懸命な練習 汗と苦しさから生まれるのです
Their grace comes from hard work, sweat, and pain.
観客たちは彼女の優雅な演技に感動した
The spectators were moved by her graceful performance.
映画のタイトルです あまり優雅でなかったので
And here we asked some nearby pigs to do the titles for us.
耳で水かきをして非常に優雅に泳ぐのです
You can actually see through his head.
滞りのない 優雅な仕草でグラスに水を注ぎ込んだ
She smoothly and elegantly poured the water into the glass.
デ バーグ令夫人は優雅な ドレスを着ろとは言いません
Lady Catherine is far from requiring that elegance of dress, which becomes herself and her daughter.
そして 特に聖母マリアは美しく 優雅に 優しい表情で描かれています
He signed the painting, if you look very closely the front of temple it says Raphael vrbinas Raphael from Urbino.
イザドラダンカンはとても優雅に踊ったので ヨーロッパのダンスに招かれた
Isadora Duncan danced with such grace that she was invited to dance in Europe.
優雅に動くのです そして 車が止まると 男の子は
He was very tenacious and he moved rather gracefully when the car turned.
エステサロンで優雅な至福のひとときを過ごしてみませんか
How about spending an elegant and blissful time at a beauty salon?
人間の命もまた 一つの優雅な切れ端です 我々です
like a single measure and human life, a small grace note.
優雅なロンドン暮らし 男たちが金に群がる 僕もロンドンの男だ
I'd set up in London as a glamorous widow with all the gentlemen chasing me for my money.
赤い椅子に純粋に優雅に座って 蝶々の本をパラパラめくり
How could the young Nabokov, sitting innocently and elegantly in a red chair,
必要なのです この優雅で 緻密な計算を成り立たせて
But they're necessary they're necessary to make that mathematics work.
優良児だからな
Okay alright, I trust you. You're not like the other bastards in this class.