"儲か"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
儲かるぞ | Yo, I call shotgun! |
儲かるの | That good money? |
儲かったな | Can't win 'em all. |
結構儲かる | And a lot of money being |
儲かるからね | They have created an industry with banners and porn ads to earn revenue. |
儲かるからね | Yeah, well, software sells. |
儲かってるのか | Still paying off for you? |
おれは儲かる | He makes me rich. |
離婚は儲かる | How's my favorite divorce attorney? |
20万ドルは儲かる | The take ought to be 200,000 for us. |
今日は儲かった | How are the chips falling for you? |
金儲け | 1. Requirements 2.Ideas Situations created Perpetuated 3.Questions The collapse PROFlT |
結局 儲けは なしか | If I understood correctly, it didn't make a cent. |
1日で300ドル儲かる | I made 300 bucks a day. |
幾ら儲かったんだ | Why not? How much is it? |
実験で儲かるのは | Well, there's big money in pharmaceuticals. |
で 儲けろ | Para ganar. |
製薬会社は儲かるな | What? |
サイトを作れば儲かるぞ | You know how much you could make if you had your own website? |
儲けたな ブリュースター | He just saved your ass, Brewster. |
儲けもんだ | Wow. Well, they had to make an example out of you. |
この仕事は儲からない | This work doesn't pay. |
賭けに勝てば儲かるが | A man puts up his bet. He's entitled to be paid off if he wins. |
この仕事は 結構儲かる | This can work out for both of us. |
儲からないという証明です ギャングが素晴しく儲かる仕事だったら | Which already foreshadows the main result that I've talked about, about what a crappy job it was, being in the gang. |
儲かるかどうかしか考えません | Profit or loss. That's what matters. |
この商売は儲かりません | There isn't much money in this business. |
彼は金儲けしか頭にない | He thinks only of making money. |
貴方の儲けは | How much are you worth? |
彼は株でかなり儲けている | He's raking it in on the stock market. |
彼は株でかなり儲けている | He's making a lot of money in the stock market. |
ですから 30万ドルの儲けです | So essentially, I'm netting 300,000. |
とにかく 絵では儲けてない | He she would never dare to steal. |
彼は儲けている | He's raking it in. |
どれだけ月泥棒で 儲かるか分かるか | Do you have any idea how lucrative this moon heist could be? |
ご立派だな 週に90ドルの儲けか | Big time, eh, Marcy? I bet that brings in 90 a week. |
キーボードを演奏するのって儲かるの | You make much money doing this, playing the keyboards? |
それから 再開の時に 儲かるはずだ | So they can profit by rebuilding it. |
つまり ボロ儲けです | Talk about a scam. One publisher in Britain made a profit of three billion dollars last year. |
Pixarでは大儲けした | I know the ropes now, know what the tricks are. |
ウォールストリートで 大儲けしたの | Have you guessed right in the careers? |
儲けてるらしいな | You said he had a good set up? |
時短で大儲けだな | 200,000? That's a lot of dough for just a minute's worth. |
儲けさせてやるよ | We're gonna fix that, alright? |
この国では 貸金業は儲かるビジネスだ | Money lending is a profitable business in this country. |