"元哉"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
も... 元哉 | Motoya? |
元哉 何 | What? |
元哉 何 | What? Teacher... |
屋敷 元哉... | Motoya... |
元哉 ああ | Yeah.... |
元哉 えっ | What? |
元哉 ああ | Sure... |
元哉 何よ | What is it? |
元哉 ガンバです | Ganba! |
屋敷 村瀬元哉 | Murase Motoya |
徹 元哉さあー | Motoya.. |
安藤 そう... 元哉は | I see...and Motoya? |
屋敷 元哉だって | Same for Motoya! |
屋敷 元哉 あのさ... | Motoya... Erm... |
元哉 おもろそやな 秀雄 明日の朝か 元哉 見に行こか | Sounds interesting. Tomorrow morning? Want to go see together? |
屋敷 元哉 どうした | What's wrong Motoya? |
元哉 聞かれたかな | Did you hear? |
元哉 暑つう... おお サンキュ | So warm. |
元哉 26って 聞いた | How old is he? I heard he's 26. |
元哉 早く 決めろ バーカ | Decide faster, idiot! |
屋敷 元哉もですか | Even Motoya? |
秀雄 やりにく 元哉 ホンマ... | It must be tough... |
元哉 何 何 気味悪いな | What... What? It's bugging me... |
元哉 菅野くん 秀雄 菅野 | Kannokun... |
村瀬元哉のふたりがー | And Murase Motoya... These two.. |
元哉 入ったほうがええで | You better take a bath now. |
元哉 おーい 聞こえてんやろ | Ooii... |
元哉 ああ 風呂入ってきたら | Oh yes, You should go to bathroom now. |
元哉と同じ部屋になったから | He's now in the same room as Motoya... |
元哉 先生こそ どうしたの その顔 | And what about you sensei? your face |
元哉 おばさん 話せばわかるって | We only... |
あっ それより喜べ 元哉は 大麻なんかやってないって 証言が 元哉 何言ってんねんー | Oh before that, be happy Motoya I got proof that you didn't do marijuana what are you saying? |
秀雄 なんだよ アレ 元哉 3年に編入やて | Whats with him? |
元哉 やめたって そこ哲希のやからー | Stop it... This is Tetsuki's room. |
小夜子 大きな口きくんじゃない 元哉 ー | You dare to say that? |
私も 元哉は吸っていないと 信じています | Me too I believe that Motoya hasn't smoked |
元哉 おい 青い顔した 吉森の顔見たないの | Hey, look at your worried face. You don't want to see what's going to happen to Yoshimori? |
元哉 昨日もぜんぜん 振り向きもせえへん | Don't let it bother you. He also ignored us last night. |
元哉と秀雄 ああ ごめんなさい ごめんなさい | Is called complicity, isn't it? I'm sorry, I'm sorry. |
元哉 先生 早く ちょっと これ コピーわかんないよ | Teacher... Faster... I don't know how to use this. |
元哉 まさかと思ったわー 俺みたいな奴 信じてたってこと | I didn't think it was possible for you to believe in someone like me |
元哉 はい 3 Cのみなさん 合唱コンクールでやる曲 決まり ましたか | Hey everyone in 3C... So, have you decided on the piece for the choir competition? |
元哉 先生がこんな目 に 合うんやったら... ー 言っとけば よかった | If sensei had to go through this I should have said something |
...佳き哉... よきかな Well done... | Well done... |
元気か? 元気だ | Oh, yeah, sure J.P. |