"先に行って "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
先に行って | Go ahead |
先に行って | See you in there. |
先に行って | I'll meet you there! |
先に行ってて | Don't wait for me. |
ダメ 先に行って | No, you go I will hold him off |
俺は先に行って | He's running down like an old clock. |
先に行ってるわ | I'll go ahead and wait for you inside. |
先に行ってるわ | I'll see you boys inside. |
先に行ってくれ | You guys go straight to union station. |
先に行って城で待って | Wait in the castle. |
ほら パーシー 先に行って | All right, Percy, you first. |
先に行ってくれ ジャック | Keep moving,Jack. |
先に行ってて 見つけたっ | Ha Ni. uhm... you go first |
先に教室行ってるね | I'll stick to the shadows, thanks. |
あなた 先に行ってる | Well, do you want to go up first? |
時間だぞ 先に行って | We're supposed to be downstairs. |
先に行って待っててくれんか | Run along there and wait. |
先に行っててくれ あとから行くよ | Go on ahead. I'll be right with you. |
先に行って 家族が待ってるよ | I'm going. |
わしは先に行って待っとる... | What about you? |
先に行ったのよ | He left us. |
先に行って 準備してますね | Hey, boss, I'm gonna start setting up. I'll see you at the Gugg. |
ホットチョコレート持っていくから 先にベッドに行って | I'll bring you the chocolate in a minute. |
行き先はパイロットに言ってくれ | Tell the crew where you want to go. |
先生を追って行った | There he goes after Miss Othmar. |
行き先分かってる | Do we know where we're going? |
そっちが先に行け | I will come after you. |
子供たちを連れて 先に行って | Will you take the kids please? |
彼女は先月アメリカに行ってきた | She was in America last month. |
彼女は先月アメリカに行ってきた | She was in the United States last month. |
X軸での反転を先に行って | Now, let's do it in a different order. |
誰か先に行ってくれるかい | Can one of you run ahead? |
先に行け 行け! | Get up there. Go! |
少林の先生と行って | Go to the Shaolin theater. |
先ず香港に行ってそれからシンガポールに行きます | We'll go to Hong Kong first, and then we'll go to Singapore. |
行き先はノートに記して行く | He always leaves a note to say where he has gone. |
先に行く | like Fallujah, will place less than two seconds to reach the target at 600 meters. |
先に行け | He's further South. |
先に行け | You go first! |
先に行け | Go on ahead. |
先に行け | Go ahead. |
先に行け | Go! |
先生は私に 出て行け といった | The teacher said to me, Get out! |
サンポーチまで 先に行ってちょうだい | Would you mind walking ahead of me to the sun porch? |
俺は止まるよ 先に行ってくれ | I'll just stop walking. I'll let you go ahead. |