"冷静を保ち "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
ここに残って 冷静さを保て | Stay here and keep a clear head. |
保障しよう 私は冷静だ | I assure you, sir, I am no freak. |
冷静に 冷静に | Remain calm. Remain calm. |
あなたは冷静を保った えらい | I admire you for keeping your head. |
どうやって冷静さを保ったの | How did you keep your cool? |
冷静になれ 冷静に | Calm yourself. Calm yourself. |
どちらかと言うと冷静で控えめで保守的 | Or are you more of a down attribute? |
落ち着け 冷静に | Be cool. Cool. |
冷静に | Be cool. |
冷静に | But stay frosty and alert. |
冷静さ | I'm calm. |
冷静に | Keep calm. |
冷静に | Chill, son. |
冷静に | Remain calm. |
冷静に オレイアス | Peace, Oreius. |
. ー冷静に | Calm down! |
ゲイリー 冷静に | Easy, Gary, easy. |
イーサン 冷静に | Ethan, let's stay on point. |
オーケイ 冷静に | O.K., cool. |
冷静になれ | Keep your hair on! |
スティーブは冷静だ | Steve's getting cold. |
冷静になれ | Calm down, Anakin. |
君は冷静だ | You're taking this rather calmly. |
冷静になれ | Just be cool. |
でも頭を冷静に保てば 体は再び浮いてきますよ | Do we need a crisis before these can emerge? |
冷静を保ってください エレベーターは使わないでください | Do not panic. Do not take the elevators. |
冷静になれよ 俺たち パートナーだろ | Look, that is completely uncool, all right? We agreed, fiftyfifty partners. Partners in what? |
俺たちは冷静な議論を望んでいる | We were hoping more for a calm discussion. |
冷静になれよ | Relax! |
冷静に頼むぞ | Take it easy, all right? |
冷静さ それで | Look, I'm calm! OK? ! |
冷静になれよ | Whoa, whoa, whoa, dude. Chill out. |
冷静になれよ | You want to be professional for a second? |
冷静に行こう | okay. be cool. |
みんな 冷静に | Everybody stay calm. |
皆さん 冷静に行動を | People, please, try to remain calm. |
私たちの先生はいつも冷静だ | Our teacher is always cool. |
彼は冷静ですね | He is cool, isn't he? |
冷静なんですね | Yeah, possible. You're taking this pretty calmly. |
冷静になれよB.D. | Brian's Private Pre Game Pump Up Five Mlnutes Remain |
お前が冷静なら... | If you don't panic... |
賢く冷静になれ | Stay smart. Stay cool. |
はいはい 冷静に | Whoa, whoa, it's okay, it's okay. Easy, easy, it's okay, it's okay. |
冷静に考えれば | GPS chips ready? |
冷静に考えれば | And I know that rationally |