"出っ張り"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

キーワード : Ledge Holster Climbed Soot

  例 (レビューされていない外部ソース)

引っ張り出せ
Drag him out.
引っ張り出す
I have to bring him back.
モグラを引っ張り出して
They pull the little rat out, talk to him.
彼女を引っ張り出そう
John? We have to pull her out.
あいつらを引っ張り出せ!
Drag them off!
張り紙を出した
I put up a notice.
出張料金って
What's an outcall?
USB ケーブルを引っ張り出してくるか メモリカードリーダーを買って 引っ張り出してくるかでしょう
When you have a digital camera, how do you get the pictures back to your computer?
そして小さい出っ張りがこっちにこんな感じに出てきます そして最後の大きな出っ張り
You can kind of imagine a three legged stool, and then its small lobe will come out like that.
張り合いが出るだろ
For what?
出張さ
Work trip.
出張はどうだった?
Did you make good sales?
小さい出っ張りは後方に向かっているとしてください またもう一つの大きい出っ張りがあり
Let's say this is the big lobe that is kind of pointing near us, and then it has a small lobe in the back.
大きい出っ張りが出ます シグマ結合は軌道の重なりが
That's the small lobe, and then that's the big lobe like that.
ロイ 雌牛にロープをかけろ 引っ張り出せ
Roy! Roy, get a rope on this heifer and drag it out!
みんなが歌っていた歌を 引っ張り出し
He pulled from scriptures what is important.
その彼女を 家のポーチに引っ張り出した
She couldn't sing much, couldn't play anymore.
こっちに小さい出っ張り そしてこちらに
And then this guy has an sp3 hybridized orbital as well.
振り回していました 中身を引っ張り出して
And this seal is taking this penguin by the head, and it's flipping it back and forth.
出張に行けばよかった
I could've...
張り切って
Let's do a four digit number.
意地っ張り
Get out of here!
出張なんだ
I have to go away.
まだ出張中?
He's still away.
彼はその家に出入りする者を見張った
He watched those who went in and out of the house.
彼は置いておけ 後で彼を引っ張り出す
Just leave him. We'll drag him away later.
ご覧のとおり 張り出し舞台を出せるように
The third configuration is a little harder to understand.
札幌に出張に行って 足が出てしまった
I went to Sapporo on business and went over budget.
出張で大阪に行ってるの
In Osaka on business.
俺たちの縛張りなんだ さっさと出て行け
Over here we run the show and not some old hag in an office. Just remember, squirt.
中の構造を見るだけ 引っ張り出しちゃダメ
Now remember, we're just taking a peek inside today. Don't remove anything.
出張はやめる
I think I should cancel my flight.
彼はNYへ出張
Eduardo, spring break, you and Mr Zuckerberg took a trip to New York. Yes.
爺さん達を引張り出しに来た
They're tearing our old men's guts out.
これらの 出っ張りは お互いに向きあっています
This, you can imagine, these are sp3 hybridized orbitals.
オックスフォードへの出張から戻った後に
I began feeling the effects.
彼女を飛行機から引っ張り 出したそうだね
Thank her for me. Tell her we're even.
頑張って シンデレラより
Hopefully this helps.
そして張り出し舞台の設定です
It was very unusual.
兄は今 出張で 明日には帰ります
He's on a business trip and returns tomorrow.
俺は出来そこないの 見張りだ ジョニー
The bastard guard wouldn't do what he was told, Johnny.
彼は出張中です
He's out of town on business.
謎の出張 ですか
Mysterious trips ?
しっかり見張ってろ
Keep your eyes open.
出張先のポートランドから戻ってきたが
Got back from a business trip in Portland.