"出向により "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
よし 救出に向かうぞ | All right, let's go for the extraction. |
よし 救出に向かうぞ | All right, then. Let's go get our boy back. |
主人が先に 出向くつもりでしたのよ | Mr Bennet, of course, would have paid his addresses before this, were it not... |
スティーブが外出するように仕向けよう | We got to work on getting steve out of the house. |
出口に向かう | Head toward exit |
作業用出入り口に向かってる | We're on our way to the service entrance. |
ナショナル トレーニング センターに出向き | But then a couple of years later, when I was a company commander, |
コネもないのに いきなり出向いて | Right. Like, Hello, sir. |
この傾向は強く出ており | What really matters is basically to manipulate the emotions of the people. |
一方は女性により この方向に 一方は女性により この方向に 他方は男性により この方向に 植え付けられます | Fields are planted in such an extraordinary way, that the one side of the field is planted like that by the women. |
出力方向 | Output Destinations |
フェンスの向こう側に片足を振り出した | I swung my leg over the fence. |
香港に出向くだろ | Well, I'm sure that you've always wanted to go to hong kong. |
私がそこに出向く必要がありますか | Do I need to go there? |
私がそこに出向く必要がありますか | Is there any need for me to go there? |
反時計方向に半回転して 取り出して. | A half turn counterclockwise and pull it out. |
エルサレムに向かわせよ ' 向かわせよ | The Lord God be with him, and let him go up.' |
雨がやみ次第 家に向かって出発しよう | We shall leave for home as soon as it stops raining. |
出口に向かっている | We're moving toward side one, the rollup door. |
デューイ広場出口に向かえ | And head to the dewey square exit. |
銀行業はやめよう 実際に相手先に出向いて | So that is how we understood what our method is. |
外向型の人は内向型の人よりもより嘘をつきます | We lie more to strangers than we lie to coworkers. |
これらの物はより複雑に向かって より多様に より特殊に | That's where technology is going. |
仰向けで関節浸出液をよりよく評価するために脚を完全に伸展します | Posteriorly palpate the popliteal fossa and the distal hamstrings. |
これより向かう ギャラクティカ | We're on it, Galactica. |
漁業はより遠海に向かった | Global fish catches peaked in the late nineteen eighties, forcing fishermen to move into deep waters. |
振り向きもしないよ | Didn't even turn back for a wave. |
対照群と比べ 実験群の村の方が より住宅に支出する傾向にあった | There was growth in investment in people's housing. |
人生における方向性をはっきりと 定めることが出来るようになる | Consumption taxes give people the ability to ask themselves where they want to go with their lives. |
彼はカナダに向かってまさに出発しようとしている | He is on the point of leaving for Canada. |
ブライアンはニューヨークに向けて出発した | Brian left for New York. |
彼はアメリカに向けて出発した | He has set off for America. |
船はボンベイに向けて出帆した | The ship set sail for Bombay. |
私はその会社に出向中だ | I'm on loan to the firm. |
ブライアンはニューヨークに向けて出発した | Brian left heading for New York. |
彼らは携帯会社に出向き | I know the people who worked on the Treo. |
たぶん別の出発に向けて | Possibly again |
大統領の娘と出口に向う | I've got the president's daughter. We're on our way to the lockdown. |
アックス バトルシップに向かって駆け出す | Ax, time for us to make a run for the battleship. |
偏向シールド最大出力 | Deflector shields up at maximum. |
このような演出により | This imaginative, dramatic coup de theatre... |
やはり このポン ジュングが 出向かなければ | You saw her face, right? |
さあ 勇気を出して... 振り向かないで | Now, be brave... and don't look back. |
手出し出来ない 刑務所に入ったとき 自殺するよう仕向けた | When the prison put him out of her reach, she made him kill himself. |
銀河のケースを思い出すと 可視光は正になる傾向にある 銀河は遠くにある程 より薄暗く見える傾向にある | In addition to that there will be a effective K correction and if you recall for galaxies in visible light more or |