"出発するため "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
ピーターは明日出発する事に決めた | Peter has decided to leave tomorrow. |
彼は早く出発することを勧めた | He advised an early start. |
出発だ カウントダウンを始める | The ship's repaired. |
出発する | We're leaving. |
出発する | I am leaving. |
バスは早めに出発した | The bus left early. |
私ならすぐに出発することをすすめる | I'd advise starting at once. |
出発するぞ | Prepare to move out! |
出発するぞ | Of course. Are we in? Everyone in? |
出発するぞ | Leave it! |
夜出発する | We're gonna go into the night. |
出発するぞ | We're leaving. |
出発するぞ | Can we go? |
出発するか? | We take off? |
出発口を 開け始めたぞ | They're opening the mountain. |
ウンジョ出発するぞ | He's probably had to say goodbye to a friend that's gotten discharged first before. Even though he's sad too. |
今夜 出発する | We start tonight! |
出発するって | What do you mean, go? |
出発するのよ | I thought we were going back. |
船が出発する | The ship is leaving. |
船が出発する | the ship is leaving. |
明日出発する | All right, we're heading out tomorrow. |
朝に出発する | We're gonna leave in the morning. |
すぐに出発する | Listen, I'm not leaving without you. We gotta get out of here now. |
フランドルで戦っている軍隊に合流するため 出発いたします | I'm departing to reunite with my troops in Flandre |
嵐のため出発できなかった | The storm prevented me from leaving. |
嵐のために出発を延期した | We put off our departure owing to the storm. |
嵐のために出発を延期した | We postponed our departure because of the storm. |
我々は次の日曜日に出発することに決めた | We've fixed on starting next Sunday. |
全部の貴重品を集めてから出発する | I will have every valuable on this rock before I leave. |
飛躍する 再出発することを決してやめない | To gather your elk to start anew |
飛躍する 再出発することを決してやめない | Gather the elk to go anew |
私達は出発する どこからどこに出発? | In exactly... well, 14 minutes by your measure of time, we'll be departing. |
いつ出発するの | When are you off? |
いつ出発するの | When will you leave? |
出発する時間だ | It is really time for us to go. |
我々は始発電車に乗るために早く出た | We left early so that we can catch the first train. |
彼女はラッシュを避けるために早く出発した | She started early in order to avoid the rush hour. |
彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した | She started early in order to avoid the rush hour. |
すぐ出発するつもりだった | I intended to start at once. |
彼は三日したら出発する | He is leaving in three days. |
タナーが着いたら 出発するぞ | When tanner gets here, we'll take off. |
新たなる出発に | To new beginnings! |
私たちが出発するかしないうちに雨が降り始めた | Hardly had we started when it began to rain. |
彼らはすぐに出発した方がいいと決めた | They decided that it would be better to start at once. |