"刀鍛冶"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
鍛冶屋です | Blacksmith. |
鍛冶屋の近くの | On the green, by the smithy! |
鍛冶場へ行って | To the smithy. Go! |
ただの鍛冶屋よ | That is too bold. |
鍛冶屋は何処にいる | Where are you? Where've you hidden yourself? |
鉄砲鍛冶を紹介するわ | This is the gunsmith. |
鍛冶屋になるのは 鉄を鍛えながらだ | It's by smithing that one becomes a blacksmith. |
いいのか 彼は鍛冶屋だぞ | After all, he is a blacksmith. |
農夫に 鍛冶屋に 屈強な少年 | Farmers, farriers, stable boys. |
フォージ(鍛冶屋)と呼ばれる砂漠です | This is a desert called the Forge. |
僕は鍛冶屋だから不器用なんだ | They're rough. |
彼は鋼を鍛えて刀を作った | He forged the steel into a sword. |
のみに変えている ナイロビのキベラにいる 鍛冶屋です | And specifically, it's looking at a blacksmith in Kibera in Nairobi, who is turning the shaft of a Landrover into a cold chisel. |
この砂漠が フォージ (鍛冶屋) と呼ばれている理由がある | This desert's called the Forge for a reason. |
ただの鍛冶屋だ したがって 君の力を借りる必要はない | You are a blacksmith. And this is not the moment for rash actions! |
フォージ(鍛冶屋)と呼ばれる砂漠です スラクが通ったであろう道の1つです | This is a desert called the Forge. The route's the one Surak supposedly followed. |
アメリカの技術系コミュニティの両方に 軸を置いています ですので キベラの鍛冶屋の話題を | He is someone who literally has feet in both worlds one in the world of the African technology community, one in the world of the American technology community. |
我が刀か 敵の刀か | My own or my enemy's. |
上氏サンディWadgers 鍛冶屋 氏はホールのお世辞や家具の上の階には 最も驚くべきに動作した | They sent Millie across the street through the golden five o'clock sunshine to rouse up Mr. Sandy Wadgers, the blacksmith. |
しかしある日鍛冶屋の ゴブリンの棟梁が 黄金の機械の軍隊を作った 空腹を知らない70x70人の兵士 | But one day, the master of the goblin blacksmith offered to build the king a golden mechanical army... 70 times 70 soldiers that would never know hunger and could not be stopped. |
良い刀ね | Your instrument is quite impressive. |
この刀で | With this sword. |
ドラゴン殺しの刀 | That sword is a dragonkiller. |
いい刀だな. | That is a nice sword. |
仕込み刀だ | hiding a blade |
体の鍛錬を | Been training. |
心を鍛えよ | Discipline your mind. |
鍛えてるの | I work out. |
単刀直入です | Eat your vegetables. |
それに剃刀も | Yes, Sir. |
右手には剃刀 | He has razors on his right hand. |
刀を取る者は | For they that take the sword |
この刀は古い | This sword has a past. |
刀剣 得意かい | You any good with this sword? |
バリソンの二刀流だ | Yes That's what you get. |
これで鍛える | Archer this is how you train them. |
大村が 廃刀令 を | The diplomatic community is abuzz. |
大村が 廃刀令 を | Omura has passed laws against the Samurai. |
刀で死ぬだろう | shall perish with the sword. |
光刀を無くした | Lose your flashy sword? |
筋肉は鍛えれば鍛えるほど強くなりますよね | I think self discipline is something, it's like a muscle. |
鍛えて男にした | Well, I made a man out of him. |
鍛えるためだよ | They get a little exercise. |
ノートゥングを鍛えなおす | can forge Nothung anew. |
奴が鍛えた剣で | And then with the weapon he made for himself |