"到底"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

  例 (レビューされていない外部ソース)

到底ない 絶対ない
She didn't want any of that.
あなたには到底無理よ
You don't belong with them.
大事故を克服した人には到底見えません 大事故を克服した人には到底見えません
And then we met and we talked, and I'm like, he doesn't look
あなたの話は到底真実だと思えない
I can't possibly think your story is true.
彼に会う事などは到底思いもよらない
I cannot think that I will ever meet him.
初期の頃 海底に到達する唯一の方法は
I've done about 120, 121 I keep doing them expeditions.
六千では到底モルドールを 破るには足りません
Six thousand will not be enough to break the lines of Mordor.
彼の部屋はこぎれいだとは到底言えない
His room is anything but neat.
自分でもよくわかんない 不知道到底算不算
I don't know if it's love or not.
世界の変化を理解できるとは到底思えません
And there's no possible way sitting locked in your conference room or your office you would know that without talking to customers.
3百年に過ぎません そんな浅い歴史では到底
Our industrial society is scarcely 300 years old.
底辺 底辺だ
I also know how to take the area of a square.
学校を設立し 彼らは 私たちには 今までは到底無理だった
They take their kids out of the workplace, they build a school, they say,
僕は名誉を重んじる これまでの君の発言は 到底許し難い
But you used certain words, like cowardly and so on, that I cannot condone as a man of honor.
今のエンジニアには到底 理解できないし 理解できる人たちはもう...
None of the current engineers even speak the language and the older guys are all...
年収2千ドル以下の所得層なのです 裕福とは到底言えません
But you know what, half of those consumers are earning a salary below 2,000 U.S. dollars.
ましてや何か新しいものを生み出すなんて 到底無理なのだな
It was impossible to develop any academic interest or logical thinking
到底無理だと気づいたのです そこで頭をひねって考えました
I was basically hardly going to make any impact by the end of my career.
UFOは飛行機とは到底思えないジグザグの動きで 東の山に飛んでいった
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
弟と呼びます 私たちがすることは 彼らには到底理解できません
They dismiss the rest of us who have ruined the world as the Younger Brothers.
私なんぞには野牛と鹿と馬とを描き分けることなど到底出来ない
Me? I can't even begin to draw buffalo, deer and horses so you can tell them apart.
UFOは飛行物体とは到底思えないジグザグの動きで 東の山に飛んでいった
The UFO, with a zigzag movement you couldn't think of as being a plane, flew off into the mountains in the east.
予測不能な変化です 変革が到底起こりえないと思える場所ですら
And what is interesting about these situations, is the unpredictability of them.
船底が海底に当たった
The ship touched ground.
基底
Base
これでは 私は彼女の視野に立って考える事は到底出来ませんでした
I was assuming that she was a mental patient, and I was some kind of an englightened healer.
丸底フラスコ
Round Bottomed Flask
'池の底'
Fond de I'étang.
池の底
Fond de I'étang.
池の底
Fond de I'étang,
エネルギーが 淡水化ポンプを稼動するのに必要となります そんなことは到底無理です
In fact, it's going to require twice the world's supply of oil to run the pumps to generate the water.
到着
Cooked.
これが底辺です これが底辺で
That's the triangle, that's its height, that's its base.
かれは 答えて 言った あなたは わたしと一緒には到底耐えられないであろう
He said You will not be able to bear with me.
かれは 答えて 言った あなたは わたしと一緒には到底耐えられないであろう
He said, You will never be able to patiently stay with me.
かれは 答えて 言った あなたは わたしと一緒には到底耐えられないであろう
Said he, 'Assuredly thou wilt not be able to bear with me patiently.
かれは 答えて 言った あなたは わたしと一緒には到底耐えられないであろう
He said verily thou wilt not be able to have with me patience
かれは 答えて 言った あなたは わたしと一緒には到底耐えられないであろう
He (Khidr) said Verily! You will not be able to have patience with me!
かれは 答えて 言った あなたは わたしと一緒には到底耐えられないであろう
He said, You will not be able to endure with me.
かれは 答えて 言った あなたは わたしと一緒には到底耐えられないであろう
He answered You will surely not be able to bear with me.
かれは 答えて 言った あなたは わたしと一緒には到底耐えられないであろう
He said Lo! thou canst not bear with me.
かれは 答えて 言った あなたは わたしと一緒には到底耐えられないであろう
He said, Indeed you cannot have patience with me!
かれは 答えて 言った あなたは わたしと一緒には到底耐えられないであろう
'You will not bear patiently with me' He replied.
かれは 答えて 言った あなたは わたしと一緒には到底耐えられないであろう
He said, Indeed, with me you will never be able to have patience.
かれは 答えて 言った あなたは わたしと一緒には到底耐えられないであろう
He replied, You will not be able to have patience with me.