"前代"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
70年代前半に | It's nearly halfway around the globe. |
インターネット以前の時代は | Absent desire, not going to happen. |
お前と代わろう | No, No |
推定年齢 20代後半から30代前半 | Late twenties to midthirties. |
彼は20代前半です | He is in his early twenties. |
彼は30代前半です | He is in his early thirties. |
少し前の時代には | And that's really our objective. |
1990年代より前には | We use distribution channels to do that. |
身代わりに お前が | Take me instead. |
30代前半の白人だ | Caucasian, early 30s. |
祖母の世代やその前の世代の人々は | America didn't become the land of opportunity by accident. |
クラック コカイン前 80年代初めの | So let me start by talking about crack cocaine, and how it transformed the gang. |
近世より前の時代は | Prior to modern times, |
ダンス音楽は90年代前半ーー | Glasgow! Here we, here we, here we fucking go! David Guetta Glasgow |
工業時代以前の1,750年の | If it's yellow, it's 40 to 60 percent. |
インドでは前代未聞の出来事 | (Laughter) |
前代未聞だったんですよ | This is a visual of education inside the prison. |
お前が身代わりになると | You would take his place? |
1910年代にスライスパンが発明される前 | Before I can do that I've got to tell you about sliced bread, and a guy named Otto Rohwedder. |
哺乳類の時代が 2.5億年前に | Fifty five species of mammal like reptiles. |
もしお前の代わりがいたら | If I had another officer capable of doing your job... |
お前の頭の代わりはないぞ | You won't have a head to put it on anyway. |
世代ごとに前の世代を超えながら 生き抜きました | With the wisdom of our founders and the values of our families, America prevailed. |
数世代前を 考えてみましょう | And in order to understand this, |
二世代前は 韓国の生活水準は | Korea shows you what's possible in education. |
ホメロス時代 紀元前750年に沈んだ船 | This one sank carrying a prefabricated, Home Depot Roman temple. |
その理由は インターネット以前の時代には | It's weird they were all done with about 100,000 people. |
お前の知らない人だよ 先代の... | Nobody you know. Two women from past generations. |
部屋代は前金で払ってください | Pay your rent in advance. |
2030年代になる前に 作り上げます | So, give me five years. |
70年代になると前向きな人々は | It wasn't all bad. |
お前はこれを代わりに受け取れ | And take this in return! As snacks! |
前代未聞だけど 上手く行くはず | It's never been done. But that doesn't mean it won't work. |
君は部屋代を前もって払うべきだ | You should pay your rent in advance. |
時代遅れのその政権は崩壊寸前だ | The obsolete regime is about to collapse. |
20代前半の彼の サンクトペテルブルクでの生活や 猫や | And on this blog, he blogs about his life, about his life in St. Petersburg he's in his early 20s about his cat, about his girlfriend. |
宇宙時代は50年前の10月に始まり | This is not a copy. |
それともお前が代わりを務めるか? | Unless you might wanna sit in for him. |
お前が代わりに 言ってくれたのか | Like I ain't got the damn sense to speak for myself! |
掃除機で出産なんて 前代未聞だわ | Vacuum cleaner baby! Mother of all deliveries |
70年代前半にパーソナルコンピューター第一号を生み出した | Xerox invented the modern personal computer in the early seventies |
前回はまずtree 1 をleft childに代入してから | Here, I'm skipping a few steps, compared to last time. |
その代わりこの車は前へと進みます | It doesn't turn right because of the cost of the subsequent lane shift. |
前の方は昔 ワシントンから アイゼンハワーまでの時代です | The last chapter is about present, and president Obama, and the other is about the past, where you cover everything from Washington to Eisenhower. |
データを代入する前に別の質問をします | It's four because there are four data points over here. |