"前提として "の翻訳 英語に:


  例 (レビューされていない外部ソース)

前提として
I'm getting 8 , maybe treasuries are giving me 3 or 4 .
前提として 正しい条件下では
You know, as Chris mentioned, I wrote a book called The Wisdom of Crowds.
結婚を前提にしているとか
Like, do you plan on marrying him?
信用を前提とした検証
It's the old arms control phrase
絵の前としての偉大なコントラストとして提示ザクセン コーブルクスクエア
The road in which we found ourselves as we turned round the corner from the retired
この列車が静止していること前提として
And how far does it travel in this situation?
そして何らかの前提を置く必要がある 基礎的な前提としては 物理法則は
Universe is very big and we can not reach it all. We can just sit here and watch and so we have to make some assumptions.
前提条件
Preconditions
提供 の 数週間前に話して
When the guy was only a few weeks from donation, he just went to see someone.
もしこの正規分布を前提とするなら そして実際相関をみる時はそれを前提としていますが
We'll be out in the extreme. Ranges of this normal distribution.
私たちは結婚を前提として交際しています
We are dating with a view to marriage.
3年前から提案しています
That is the way to adapt to the new era.
コンピュータを前提とした解決方法ではなく
You can start by designing the human into the process.
プロの使用を前提とした スター とは正反対で
The Mac was to be a simple device like a TV or a stereo
貴方の名前 提供
So what you were getting was this
カーニハンとパイクは これを手動で行うことを前提としていました
If not, go back to the previous state and discard the other half of the input.
前提としては間違っています 残酷ですが 真実は
Now as seductive as the idea of control sounds, it's a false premise.
プログラムの新しい名前 Parley を提案
Conceived the name Parley
前提を疑って 最初の正しい答えの
You are not going to re frame problems.
曲は単に前提となるもので
And he said, No, never, John, never.
曲は単に前提となるもので
Oh, oh, Dad. Oh, Dad.
分母が0でないことを前提にします
Now we can start canceling out.
これは否定的な前提としています 私たちが x
less than or equal to x.
後日 既定の価格で買い戻すことを前提にして
And this is just because this is less risky, and sometimes they'll even make it on a temporary agreement.
今のままではいけないことを 前提としているから
I always thought that was an unfair question.
お前が必要なものは全て提供している
We've provided everything you've asked for.
この前提で ここで議論してきたのは
So now we have this platform we can build on.
前提は正しいか 推論は妥当か
Here's my argument. Does it work? Is it any good?
提督はお前の提案に 興味があるようだ
The Admiral finds your suggestion... intriguing.
同じ業界の会社とします この前提は 特に
And for the sake of our discussion, let's say they're in the same industry.
バカはしないだろう という前提の規制を 設けていました
We had a financial regulatory regime based on the assumptions that traders were rational creatures who wouldn't do anything stupid.
完全に失敗している 以前に提案したように
Completely in predicting the abundance of clusters at larger ranges.
少し提灯とすべてに
With little lanterns and everything.
MITと提携してるファストフードだ
It's a fast food joint up by M.I.T.
提出して
turn it in.
計算機を底が10の ログを前提とします 問題が
And most of them, when you press the log button on your calculator, it assumes log base 10.
結論は前提から導かれているか
Are the premises warranted? Are the inferences valid?
Bio Teture Modeling で提供し 人類を前に進め
Finally, I would like to provide the medical ground design by using the Bio Texture Modeling.
このアプリケーションの名前 Mailody を提案
Idea to call this application Mailody
前提条件が真であれば
Here we're introducing a new variable.
いい提案が 続ける前に
Now there's an excellent suggestion. And before proceeding any further...
泥棒にやられる前に 提案してほしかったわね
Well, you might have suggested it before we got robbed.
他の条件は全て等しい前提だからね 狩猟や採集にかける時間をどちらか 増やしたり減らしたりとかはしない前提
And when we do the different scenarios, we're assuming that everything else is equal.
そしてたくさんの 確認しなくてはならない前提が
So I'm not gonna walk you through all of that code again.
彼はWorld Wide Webという名前のシステムを提案したのです
And he said, I need to talk to you.