"前提として "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
前提として | I'm getting 8 , maybe treasuries are giving me 3 or 4 . |
前提として 正しい条件下では | You know, as Chris mentioned, I wrote a book called The Wisdom of Crowds. |
結婚を前提にしているとか | Like, do you plan on marrying him? |
信用を前提とした検証 | It's the old arms control phrase |
絵の前としての偉大なコントラストとして提示ザクセン コーブルクスクエア | The road in which we found ourselves as we turned round the corner from the retired |
この列車が静止していること前提として | And how far does it travel in this situation? |
そして何らかの前提を置く必要がある 基礎的な前提としては 物理法則は | Universe is very big and we can not reach it all. We can just sit here and watch and so we have to make some assumptions. |
前提条件 | Preconditions |
提供 の 数週間前に話して | When the guy was only a few weeks from donation, he just went to see someone. |
もしこの正規分布を前提とするなら そして実際相関をみる時はそれを前提としていますが | We'll be out in the extreme. Ranges of this normal distribution. |
私たちは結婚を前提として交際しています | We are dating with a view to marriage. |
3年前から提案しています | That is the way to adapt to the new era. |
コンピュータを前提とした解決方法ではなく | You can start by designing the human into the process. |
プロの使用を前提とした スター とは正反対で | The Mac was to be a simple device like a TV or a stereo |
貴方の名前 提供 | So what you were getting was this |
カーニハンとパイクは これを手動で行うことを前提としていました | If not, go back to the previous state and discard the other half of the input. |
前提としては間違っています 残酷ですが 真実は | Now as seductive as the idea of control sounds, it's a false premise. |
プログラムの新しい名前 Parley を提案 | Conceived the name Parley |
前提を疑って 最初の正しい答えの | You are not going to re frame problems. |
曲は単に前提となるもので | And he said, No, never, John, never. |
曲は単に前提となるもので | Oh, oh, Dad. Oh, Dad. |
分母が0でないことを前提にします | Now we can start canceling out. |
これは否定的な前提としています 私たちが x | less than or equal to x. |
後日 既定の価格で買い戻すことを前提にして | And this is just because this is less risky, and sometimes they'll even make it on a temporary agreement. |
今のままではいけないことを 前提としているから | I always thought that was an unfair question. |
お前が必要なものは全て提供している | We've provided everything you've asked for. |
この前提で ここで議論してきたのは | So now we have this platform we can build on. |
前提は正しいか 推論は妥当か | Here's my argument. Does it work? Is it any good? |
提督はお前の提案に 興味があるようだ | The Admiral finds your suggestion... intriguing. |
同じ業界の会社とします この前提は 特に | And for the sake of our discussion, let's say they're in the same industry. |
バカはしないだろう という前提の規制を 設けていました | We had a financial regulatory regime based on the assumptions that traders were rational creatures who wouldn't do anything stupid. |
完全に失敗している 以前に提案したように | Completely in predicting the abundance of clusters at larger ranges. |
少し提灯とすべてに | With little lanterns and everything. |
MITと提携してるファストフードだ | It's a fast food joint up by M.I.T. |
提出して | turn it in. |
計算機を底が10の ログを前提とします 問題が | And most of them, when you press the log button on your calculator, it assumes log base 10. |
結論は前提から導かれているか | Are the premises warranted? Are the inferences valid? |
Bio Teture Modeling で提供し 人類を前に進め | Finally, I would like to provide the medical ground design by using the Bio Texture Modeling. |
このアプリケーションの名前 Mailody を提案 | Idea to call this application Mailody |
前提条件が真であれば | Here we're introducing a new variable. |
いい提案が 続ける前に | Now there's an excellent suggestion. And before proceeding any further... |
泥棒にやられる前に 提案してほしかったわね | Well, you might have suggested it before we got robbed. |
他の条件は全て等しい前提だからね 狩猟や採集にかける時間をどちらか 増やしたり減らしたりとかはしない前提 | And when we do the different scenarios, we're assuming that everything else is equal. |
そしてたくさんの 確認しなくてはならない前提が | So I'm not gonna walk you through all of that code again. |
彼はWorld Wide Webという名前のシステムを提案したのです | And he said, I need to talk to you. |