"勇猛"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
王者の勇猛 ふさわしい名ね | We will name him, Aragorn. |
本能に任せて 突進する勇猛さを | Thanks. You know, that instinct to leap without looking, that was his nature too and in my opinion it's something Starfleet's lost. |
我を殺さんとする敵よりも 勇猛に撃つなり | I must shoot straighter than my enemy, who is trying to kill me. |
父祖のもとへ... 勇猛な同胞のもとへ... 恥じる事なく行ける | I go to my fathers in whose mighty company I shall not nowfeel ashamed. |
ロ シ ア 軍 と フ ラ ン ス 軍 1 0万すつ が激突す る よ り 勇猛果敢に戦い | A hundred thousand Russian and a hundred thousand French troops will meet to fight. |
猛犬注意 | Beware of dog. |
猛犬に注意 | Beware of the dog! |
外は猛暑だ | It's still over 90 out there. |
猛烈な暑さだ | The heat is intense. |
威猛々しい川? | Arrogant river? |
アルカエフルクトゥスだ 猛毒だよ | Archaefructus liaoningensis. That is really, really poisonous. |
勇気とは アウンサンスーチーの勇気 | Courage is so many things. |
勇. . | I... |
私は猛勉強した | I studied like anything. |
キジはどう猛では | Enjoy the shoot. Can a pheasant ever be dangerous? |
獰猛そうですね | Looks vicious. |
王者の勇猛 ふさわしい名ね 彼の胸に緑の石が見えます その石が彼の真の名となり | Kingly Valour, that he shall have, but on his breast I see a green stone, and from that his true name shall come and his chief renown for he shall be a healer and a renewer. |
勇気... | Daring. |
ミトン勇. . | Mittens, I... |
ミトン勇. . | Mittens, I... |
勇気 | Bravery? |
戦いの猛威の中で | But the power of the bread wastoo strong, even for me. |
ラプトル は 猛禽 の意味だ | And even the word Raptor means bird of prey. |
リシンは猛毒の一種だ | Ricin. It's an extremely effective poison. |
guts (勇気) | This is from the front. |
勇敢だ | That was perfect! Yes... |
彼は猛烈に毒ついた | He didn't half swear. |
猛烈に愛しているよ | I love you madly still! |
カートリッジには致死性の猛毒 | Cartridge is full of a deadly Supertoxin called poizocaine. |
猛威を振う風において | And those that strike violently, |
猛威を振う風において | Then by oath of those that push with a strong gust. |
猛威を振う風において | storming tempestuously |
猛威を振う風において | And those raging swiftly |
猛威を振う風において | And by the winds that blow violently, |
猛威を振う風において | Storming turbulently. |
猛威を振う風において | which then blow tempestuously |
猛威を振う風において | By the raging hurricanes, |
猛威を振う風において | by those who sweep along like gale, |
猛威を振う風において | And the winds that blow violently |
猛威を振う風において | by (the angels) as swift as blowing winds, |
猛威を振う風において | and then storming on with a tempest's force, |
猛威を振う風において | Which then blow violently in tempestuous Gusts, |
そう 大きく獰猛だった | Right on both counts, New York. |
将校の死は猛者好みだ | Grunts like reading about dead officers. |
彼女 獰猛なクーガーみたいだ | And she is looking fierce. |