"動じ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
計画始動じゃ | Well. The ball is in play. |
動揺じゃねぇ | I'm not in shock. |
動くんじゃない | ( loud thud ) |
動じなかったね | And Mom was just sitting by the car like this. |
動くんじゃない! | Don't move! |
早速 行動じゃな | Act on this we must. |
動くんじゃない | Don't move, honey. |
動くんじゃない | Don't even think about it. |
同じ速度で移動し | So this distance right here is what? |
動くんじゃないぞ | But then he said, |
同じ動きですよね | This is Jeff Han, and, I mean, that's multi touch. |
彼は動物と同じだ | He's like an animal now. |
じゃ なぜ動けるの | What does animate you then? |
動くんじゃないぞ! | Do not move! |
じっと. . 動かないで | Don't move. |
じっとしろ... 動くな... | Remain very still. |
動くな じっとしろ! | Don't you move! |
ジョニー 動くんじゃない | Mr. Johnny, you got to hold it right there. |
アレックス 動くんじゃない | Alex. Freeze. |
動きに応じて 振動が 大きくなったり | Here's ten seconds of data. |
オプションタグを自動的に閉じる | Auto close optional tags |
鳥や動物達も同じだ | Well it's not just we who have these divided brains. |
電車が生じる振動に | Because triangles are the only rigid structures. |
銃は君と同じに動く | As you can see, all guns will track with your every move. |
金じゃ全く動かねぇ | He never wanted money. |
じっとしてろ 動くな | I can't move my arms. Just stay here. Stay right here for a minute. |
動物じゃ出来ないわ | No animal can do that. |
デュバクは 活動を封じてる | Dubaku has specifically forbidden that. |
おい じっとしろ 動くな! | I got it, yeah! ( all yelling indistinctly ) |
コンピュータは頭の動きに応じて | But if we turn on head tracking |
あらゆる動物をはじめ | What's known out there for veterinarians is kind of basic information. |
地球が動くのを感じて | Hold your breath and count to ten |
そこを動くんじゃない | Just stay where you are, all of you. |
じゃ ここを動かないで | Stay right here. Promise me? |
モンスターじゃない 草食動物さ | They're not monsters, they're animals. These are herbivores. |
ここを動くんじゃない | Don't but Boo me right now. |
ダメ 救助活動じゃないよ | No, this is not a rescue mission. |
じゃ早く行動しないと | Then we must act quickly. |
受動的ねじれから能動的ねじれまで 30 から 80 まで変化します | So therefore, it rises up from passive torsion to active torsion, from 30 percent up to 80 percent. |
同じプロセスが動いているのを | I mean, a 94 percent reduction virtually clean. |
動機なしじゃ話にならん | That's very important because if you don't have a motive, where's your case, right? |
神経動力が普通じゃねえ | His neurokinetics are way above normal. |
青いのはこんな感じで動いた そして赤いのはこんな感じで動いた | The red one moved like that and the blue one moved |
君ここを動くんじゃないぞ | Don't you move from here. |
彼女は常に批判に動じない | She is always immune to criticism. |