"勝訴しません "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
翌日 勝訴しました | Though he was no lawyer, he argued the case in court himself the next day. |
告訴はしません | What? |
主人は 勝訴が好きなの | All I know is that Freddy loved to win. |
この訴訟に勝てるものと考えていました | I really thought that we were right. I thought that we were going to win the case. |
勝訴の決め手になると 思いますか | Ms. Hewes, you really think this could be the smoking gun? |
普通は訴訟には至りません | They are threatening, their students. |
でも結果はなんと私の勝訴でした やったー 拍手 | I thought, it always sticks together. I am out of luck. |
実際にギリシャ人なんだけど 訴えたほうが勝ち | I know she is Greek, but that's not the point. It was a valid claim. |
訴訟に勝ったと言いふらすことができます 今回の訴訟では | And as a result, the patent troll can claim that they won the case. |
金貨は勝手に増殖しません | And there's no way to create more. |
どう見ても勝ち目がない 絶望の淵に立って この訴訟を取りたい どうしても 勝訴したいと思う | And in the depth of despair, in the midst of the movie, when it looks like he can't pull this thing off, and he needs this case, he needs to win this case so badly. |
かなりまれです 普通は勝つことなどありません 不法行為の訴訟費用の総額は | But the reality is, these crazy cases are relatively rare. |
演壇に立って訴えることかもしれません | It may be just writing a letter. |
もう歳には勝てません | My age is going to tell on me. |
勝訴することができました まだ上告がされるのですが | We brought a private action, and thank God, 10 years later, we actually won it. |
フロビシャーの罪を問うには 訴訟に勝つしかないの | Frobisher has to take responsibility. Winning this case is the only way that that is going to happen. And then what? |
絶対に暴力に訴えてはいけません | You must never resort to violence. |
気分が悪くなり 私たちはいつも勝訴しました ロースクールで学んだどんなことよりも | And we always won because the judges were just so grossed out. |
勝訴しましたが 記録が基準に届きませんでした 次のオリンピックでは間違いなく オスカーあるいは オスカーの後継者が | He sued to be allowed to run, and he won the suit, but didn't qualify by time. |
勝訴した場合でも 平均して200万ドルと18ヶ月が必要になります パテント トロールに訴えられたら | You need to know that the average patent troll defense costs two million dollars and takes 18 months when you win. |
少額訴訟で訴えられるかもしれません しかし100万ドルを求める正式裁判ではありません 本件申立てを却下する もしくは 少額訴訟で争いなさい | Maybe you've got a claim in small claims court for your lost pair of pants for 100, but not in a court of general jurisdiction for millions of dollars. |
とにかく 訴訟への影響はありません | I want to reiterate that none of what's happened can detract from our case. |
おかげで 勝訴するのです これこそが | And in that moment of desire and focus, he can win. |
それに勝たねばなりません | We have a huge problem facing us as a species. |
これではモルドール軍に 勝てません | We cannot defeat the armies of Mordor. |
父上 この戦には勝てません | Father, we can't win this war. |
申し訳ありません 勝手に通過されて | I'm so sorry. He charged right past me. |
勝手に育ちます 光も要りません | You don't have to do anything to it you just literally watch it grow. |
ウーキーに勝たせるんだ | Let the Wookiee win. |
訴えられるかもしれんからな 訴えるか | He's problably afraid you'd sue him. I should do it! |
苦闘 勝利は本当の勝利ではありません 敗北は本当の敗北ではありません | The struggles, the victories that aren't really victories, the defeats that aren't really defeats. |
そうですね 勝利はありません | But what about pizza? |
戦争終結の兆しは見えません まして大勝利なんてね | It doesn't look like a victorious end. |
8州で勝っても31票にしかなりません | Vermont, New Hampshire. |
だが勝ってるとあまり思えません | Lieutenant, this is getting to be quite a chess game. |
勝手に作ってかまいません 終わり | You can make up any rules you want about stuff as long as you're consistent with them. |
起訴さえしました | They even sued to ban the VCR and the first |
を訴える事はありません サー の作業に非常に起こすことは決してありません | And has your business been attended to in your absence? |
陛下 勝利できるとは 思えません | Your Highness, this is a battle I do not think that we can win. |
答えは簡単です 子供が容易に勝つでしょう 勝負になりません | If you put a five year old child's dexterity against the best robots of today, the answer is simple the child wins easily. |
どんなに速く走ろうとしてもオートバイには勝てません | However fast you may try to run, you will never beat a motorbike. |
勝機のない投資はせん | Wouldn't want the trust fund to run out, now, would we? |
したんじゃねえの 起訴 | I would have. |
私が勝つか負けるか わかりません | I don't know whether I will win or lose. |
どちらが勝つか 予想はできません | Each one has got two games. |