"十分に考慮して "の翻訳 英語に:


  例 (レビューされていない外部ソース)

私は十分考慮した結果 申し出に応じることにした
I accepted the offer after due consideration.
君らの意見を十分 考慮 熟慮して まっさらで 改善された作戦計画を発表する
I thought long and hard about what you said, and I've come up with a brandnew and improved battle plan!
十分に考えろよ
Think about it. Think really hard.
使うのが楽しくなるようにするための考慮が 十分払われていません
There's not enough help.
後に考慮します
This is equivalent as if I just added a 4 here, and then I
私は十分得たと考えてる
I think I've had all I can stand.
そして 十分に
Enough?
それを考慮した
Have you considered that?
確率も考慮して句を考えてみます
So now we have a probability. What's the probability that morgen is a phrase and that fliege is a phrase by itself?
多分十分に考えなかったからかな...
Maybe I never gave it enough thought...
しかしすべてを考慮に入れた上で 私は自分の考えた通りに投票する
I understand where you are coming from.
それは考慮しておきます
I'll take that into consideration.
重力を考慮しつつ
literally becoming part of the fabric of the city.
今から自分で設立の頭脳を考慮してください
After this, I said, not another step for me without your advice.
危険を考慮して彼は後に残った
He stayed behind in view of possible danger.
自制の発展です ステップ1で十分に充電された配慮を使って
The second step is developing self knowledge and self mastery.
企業が水の足跡について 配慮するようになってきたことです 十分な水資源供給の確保に配慮し
There's another thing happening around the country, which is that companies are starting to get concerned about their water footprint.
そして頻度も考慮しましょう
And much like pain, you want to understand is this a substantial or insignificant gain created and again understand the frequency that it occurs.
考えていただく時間は十分でしょうか
I would love to I only have 18 minutes,
貴男にも考慮して欲しいですね 博士
I hope you'll make allowances too, sir.
私はすべてを考慮に入れた
I have taken everything into consideration.
その問題は考慮に値しない
The problem is not worth consideration.
その申し出は考慮に値する
The offer is worthy of being considered.
その問題は考慮に値しない
The problem isn't worth consideration.
それを考慮に入れた
Did you consider that?
我々は 例えば これを考慮して
What I would like to show you, is very simple.
彼は自分の年齢を考慮に入れるべきだった
He ought to have made allowances for his age.
すべて考慮済みだ ...学術的にね
But this, all of this, is ... academic.
すでに 株価に考慮されています
But that's all irrelevant.
インフレを考慮した数値です
It's an inflation adjusted figure.
我々はリスクを考慮します
So let me share with you our values.
彼らの考えを考慮しなくてはなりません
You must take their ideas into account.
話せば 考慮する
First the truth. Then a deal.
ただ あなたの考えてることを十分分かってるよ
All that means is I understand what you're going through.
十分に
What else did she tell you? Enough.
十分に
Long enough.
どうして AIN'Tは十分に かなり十分な マーベルは言った
Just escaped and that's all, eh? All! said the mariner.
栄養上の必要条件から 考えて 環境に十分適応している
It's adapted well to our atmosphere, considering its nutritional needs.
音を考慮して設計されたものは
And the quality of sleep is degraded, and so is our recovery.
ドメインを考慮しなくてはなりません
We have to be very careful, because we first need to think about the domain.
そしてこれを何度も何度も 十分に巧妙に 十分に賢く
In particular, the second recursive algorithm looks nothing like what we learned back in grade school.
そこで考慮に入っていないのは
But the dropout crisis is just the tip of an iceberg.
後に考慮します どうなりますか
later just factored out this 4.
マルコフ決定過程はコストを考慮し
In normal life, there is a cost associated with moving.
考え直したが遠慮するよ
On second thought, let's pass on that.