"協同組合銀行"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
また 自然エネルギー協同組合の組成も 支援します 協同組合はコミュニティの参加を促進します | And the Act changed the Cooperatives Corporations Act to allow for the creation of a renewable energy cooperative as a means to encourage community involvement. |
協同組合やリーダーシップの講座があり | When universities as well as support and assessment organisations come together at the Solidarity Economy, everybody wins. |
10年前に協和銀行と埼玉銀行は合併してあさひ銀行になった | Kyowa Bank and Saitama Bank merged into Asahi Bank ten years ago. |
ボストンで医学研究を行っている組織と協同で | So we got started. |
協働で行う場合でも 必ずしも組織は必要ない | That's now possible you don't need an organization to be organized, to achieve large and complex tasks, |
東京銀行と三菱銀行が合併した | The Bank of Tokyo amalgamated with the Mitsubishi Bank. |
協力者の名前も銀行取引もね | Names and bank accounts of every corrupt official on his payroll. |
連帯経済では企業は協同組合に 従業員は 組合員になります そして結果が生まれます | Today everybody is the factory's owner. |
三菱銀行は東京銀行を吸収合併した | The Mitsubishi Bank merged with the Bank of Tokyo. |
交易組合と企業同盟を説得して 協定に署名させねばならん | We must persuade the Commerce Guild... and the Corporate Alliance to sign the treaty. |
銀行グループも この協定に賛成しますよ | The Banking Clan will sign your treaty. |
協同組合の目的は雇用や収入を 地域社会にもたらすことです | We have courses on cooperativism, on leadership, |
ボトル同士が組み合わさり | And this allows the bottle to turn into a game. |
手荷物車 ラック3 銀ブリーフケース 組み合わせ3 1 4 | Baggage car, rack 3, silver briefcase, combination 314. |
3人組が白昼その銀行を襲った | A gang of three robbed the bank in broad daylight. |
銀行に厳しくせねば 労働組合に断固たる態度で臨まねば | You'll hear this in so many contexts. |
二つの銀行が合併して一つの大銀行を作った | The two banks consolidated and formed a single large bank. |
ブラジル全土で またあらゆる分野で 団体や協同組合などが成長しています | Agriculture, stockbreeding, industry, finance, shops, tourism culture. |
合衆国連邦準備銀行です | Do you know who sponsored this research? |
きょ 協同 | That's why, you and I should collaborate. |
地域の文化や環境など さまざまな活動を支援できます 自然エネルギー協同組合は | Supporting community sports, cultural, environmental, and other philanthropic activities. |
組合事務所に行ったわ | Then the next morning, |
これらは同じ組み合わせです | Or if I say 3, 2, and 1, or if I say 2, 3, and 1. |
銀行のカウンターで くすねたも同然だ | But we've got as much right to that money as if we went into a bank and lifted a bagful off the counter. |
銀行強盗の捜査の 進み具合は | How far did you ever get on that Southwest Bank job? |
焦点は 銀行の保有金量で これは 中央銀行の負債です 中央銀行のバランスシートの資産側の組成はローンや証券は | However, in a pure quantitative easing regime, the focus of quality is the quantity of bank reserves, which are liabilities of the central bank the composition of loans and securities on the asset side of the central bank's balance sheet is incidential. |
これはクラスタ同様銀河に対しても適用出来る 銀河の場合は | If you can map all of the distorted images, you can, in principle, reconstruct the distribution of mass that led to the |
組合の男はどこに行った | Were them guys from the union? |
同じ銀行の警備員と再婚したよ. | She married the security guard at her bank. |
スチュー どれだけの場合は 銀行にある | Stu, how much you got in the bank? |
組合 | What the hell union? |
同じ色の組み合わせは退屈なので | She's going to keep doing this as long as she can make different color combinations. |
銀行? | What bank? |
銀行 | Bank? |
中国の銀行との共同事業だと聞く | It never stops. |
女は銀河中どこへ行っても同じだ | But women are the same throughout the galaxy, aren't they? |
自分達の作業を理解して取り組んでいます 協力し合って何かを制作する共同プロジェクトに | So with everybody making so much amazing stuff and actually understanding what it was they were working on, |
同僚との協調性 | Works well with others? |
これは アメリカ合衆国の銀行券です 昔は | And that's true because a dollar bill is a Federal Reserve bank note. |
組織だけの世界から協力だけの世界への移行を | And so the point here is not, |
銀行に行き | So at some point, they give up. |
銀行 銀行の支店で働いてる | I'm in banking. In banking? How'd you get into that? |
銀行が 480,000 の支払いに同意する場合 これは ショートセールになります いいですか | And if he were to sell his house for 480,000 and the bank were to agree that 480,000 is all he has to pay back, then that would be a short sale. |
銀行は | So in part of this negotiation process |
銀行A | Let's call this Bank A. |
関連検索 : 協同組合銀行協会 - 協同組合銀行セクター - 協同組合銀行グループ - 協同組合 - 協同組合 - 協同組合 - 協同組合の行為 - 協同組合グループ - サービス協同組合 - 協同組合モデル - 協同組合セクター - 協同組合メンバー - 協同組合シェア