"厚意"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

キーワード : Favor Generous Offer Such Affability

  例 (レビューされていない外部ソース)

厚板を用意しろ
King Oharming? Attack! Artie, duck!
手厚い保険も用意する
We have excellent health insurance.
厚意には感謝するけど
But thanks for the offer and the image.
基金の厚意からビールでも飲め
I tell you what, here's a couple of bucks more.
皆さんのご厚意に 感謝いたします
Thank you, ministers, for your consideration.
彼女の ご厚意に 甘えてばかりですが
Indeed I am, sir. I have been treated with such affability, such condescension, as I would never have dared to hope for.
ご好意に対し厚くお礼を申し上げます
I'm deeply grateful for your kindness.
厚さ
Thickness
厚い
Thick
厚さ
Thickness
厚紙
Thick Paper
厚手紙
Thicker Paper
厚手紙
Thick paper
奴は ただのゲスト エドワルド基金の厚意で 居候させてるだけ
And he is a houseguest living here rent free on a very generous grant from the Eduardo Saverin Foundation.
かなり厚い
What about it?
厚さ5 10mmの
This is almost three meters high.
厚くて重い
Thick and heavy?
仲間意識に満ちた厚遇を受けました 音楽 PM ここから
The friendly support, the quiet confidence, congenial hospitality shown by our Hawaiian and military hosts (Music) this is starting made the experience enjoyable and unforgettable.
分厚いドアだな
Now that is a big door.
肉厚のパテを乗せ
On a bed of warm rice...
かなり濃厚だろ
Intense concentration.
一方の本は薄い 他方は厚い 厚いのは約200ページある
One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.
一方の本は薄い 他方は厚い 厚いのは約200ページある
One book is thin and the other is thick the thick one has about 200 pages.
氷は2インチの厚さだ
The ice is two inches thick.
彼は情に厚い人だ
He is a man of warm heart.
煙の厚い雲がでカール
Fire!
岩層は厚さ600メートルで
Those white cliffs are a dense Cambrian limestone.
厚く 頑丈な皮膚よ
I knew what it took.
厚くなりすぎたら
LG Pardon? But then, when we will have it back, you do this.
私には濃厚すぎる
Yes. It's too rich for me.
こんなに厚いのよ
It's so thick.
ジョナサンは情が厚い人だ
Jonathan is a compassionate man.
壁は2フィートの厚さだ
Those walls are two feet thick.
それは4cmの厚さです
It is four centimeters thick.
その氷はとても厚い
The ice is very thick.
この本はとても厚い
This book is very thick.
これは厚紙製のモデルで
So we made a model.
皮を厚めにむきます
Cut the daikon radish into 2 inch cylinders.
2 3mm厚さに切ります
The thinly shredded daikon skin can be used for miso soup so don't throw it away.
重厚な作曲家がいい
So I tend to go for the heavier guys. Cool.
不名誉除隊が濃厚ね
I smell a dishonorable discharge in your future.
ああ 温厚なあなた ジェス
Oh, goodnatured you, Jess.
矢が厚い板を貫通した
The arrow pierced the thick board.
彼は生まれつき温厚だ
He is kind by nature.
壁はこんなにも分厚く
Are we just being numbingly stupid?