"取り乱"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

  例 (レビューされていない外部ソース)

取り乱すな
Don't lose your nerve. Hold on to yourself.
取り乱すな
I'm freaking out over here!
取り乱してるわ.
You're upset.
取り乱さないで.
Don't be a freak.
取り乱さないのに
lose control.
家だ 取り乱してる
At our house, freaking out.
あの取り乱しようは
You were upset, but not that upset.
彼女が取り乱してて
My girlfriend's really upset.
今は取り乱してるから
She's... she's too upset.
取り乱すのも当然です
It's perfectly normal to be upset.
取り乱してもいなくて...
Or upset.
当たり前よ 取り乱してるわ.
No kidding I'm upset.
マゲトリック神父は全く取り乱さず
(Laughter)
彼女は取り乱して泣いて
But she wouldn't go.
12歳の僕は取り乱しました
You're not on the list at all.
大人だけが取り乱すんです
See, the three year old kids, they don't worry about it.
アーロンはこのことで明らかにしても取り乱していました 私たちも取り乱しました
We went out of our minds.
咳がでるほどに取り乱しました
This was bad! Man, I was
こっちこそ 取り乱してしまって
Nah, I should apologize to you. It's just I got all these pressures.
取り乱していた 怯えていたんだ
I was... confused. Scared.
君が取り乱す時間は僕に ないんだ
Uh, Donna, stop it.
取り乱さずに どう対処しましょう?
And what is that thing?
彼はその悲報を取り乱さずに聞いた
He heard the ill tidings without emotion.
grows around the bloomin' heather ヘザーを取り巻き咲き乱れる
And the wild mountain thyme
誰もがそれに取り乱してしまうのは
He meant me, not that one.
妊娠していた 私は取り乱していたわ
I was pregnant. I was totally crazy.
アーロンの弁護士もとても取り乱していました
Aaron was clearly very distraught about it. We were very distraught about it.
彼女は今,何に取り乱しているのだろうか
What's she carrying on about now?
さっきは取り乱した 自分を見失っていた
I went haywire before. You know... I lost it.
この数週間 取り乱しているように見えるが...
For the last few weeks you've seemed... distracted.
その話をしたいの 君は今週末取り乱していた
I want to talk to you about that.
私はそれを聞いても 取り乱すことはなかった
No, it wasn't upsetting for me to hear it.
この混乱で 多くの人たちが 取り残されたんだ
A lot of people didn't get picked up in this chaos.
あんな冷静な人が取り乱したなんて考えられない
It is unlikely that such a cool headed person got upset.
たった1度の負けで 君の父は取り乱してしまった
All this for a small defeat. Your father was distraught.
反乱を起こし 人質を取る前までは
That was before you resorted to violence and hostagetaking.
そこで私達二人は何てことだと ただ取り乱しました
And now there's smoke and flames coming by our windows we're on the eleventh floor.
彼はひどく取り乱しました 左右を見ることさえせず
And so, again, he goes back. And after 12 years there is still no vision.
彼らはとんでもない事を言う 取り乱しているからだ
They say crazy things. They get worked up.
仲間が殺されても取り乱す事は無く 逆上して犯罪を犯したり
Robots are emotionless, so they don't get upset if their buddy is killed.
乱気流 乱気流
Turbulence. Turbulence.
政治的混乱があり
But certainly, recently, we've had some real tangible things about where society's changing.
その男は 終身刑であると裁判官が判決を下した時 取り乱した
The man went to pieces when the judge said he would have to go to prison for life.
一心不乱に仕事に取り組むのは良いけれど まわりが全然見えてないね
It's good to be able to concentrate single mindedly on your work, but you're completely ignoring the people around you.
通りは大混乱だった
The street was in utter chaos.