"取り巻き"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
女の取り巻きは 見えないが? | I don't see a crowd of women following you around. |
でも彼は巻き取げ | And I say, Brother, help me, please |
grows around the bloomin' heather ヘザーを取り巻き咲き乱れる | And the wild mountain thyme |
僕を取り巻く世界が | I saw my village burned down. |
社長とその取り巻きが怪我をした | The president and his entourage were injured. |
エッフェル塔を取り巻く 街並み | Big macs under the eiffel tower. |
取っ手を回せば ウールが巻き取られます | And this is wool over here. |
私たちを取り巻く空気は | Air is not empty. |
でも 俺を取り巻く環境が | Little by little I was not allowed to remain a child. |
葉巻がテーブルに 取って行きたまえ | There there is a box of cigarettes, take you her. |
タバコ通りだよ 葉巻 紙巻き かみタバコ | Tobacco Row. Get your cigars, cigarettes and chewing' tobacco. |
私を取り巻いてぐるぐる回る | You do nothing more than spin on the Earth and discourage |
トムはベッドから毛布を取り 自分の体に巻き付けた | Tom took a blanket off the bed and wrapped it around himself. |
フィードラーは 取り巻きだが 背中を刺すチャンスを 狙っている | Fiedler is the acolyte who one day will stab the high priest in the back. |
あなたは正しい 私は彼女の取り巻きを見た 港を | You're right, I saw her cronies down at the port |
それらを取り巻くビジネスが必要となります | But it's not how you actually get leverage. |
この取り巻かれた状態から逃れて | Shame is an epidemic in our culture. |
彼を取り巻く状況はどうなるのか | And everybody's best friend, |
各代表はこれまでのところ ロズリンの取り巻きが選ばれてきた | Every delegate chosen so far has been a Roslin crony. |
仲間もいなければ 私の取り巻きを元気づける酒場も | nor cabaret to reanimate my poor heart |
渦巻き | Swirl |
商品を取り巻く 全ての科学的なデータを | Let's say it's 3.5 seconds in Europe. |
風船が心臓を取り巻くような形になります | This balloon starts going around it, like that. |
老年は死に取り巻かれている島である | Old age is an island surrounded by death. |
lt i gt あらゆるものを取り巻く lt i gt | Remember the nature of the Force. |
grows around the bloomin' heather ヘザーを取り巻き咲き乱れる Will you go lassie go 娘さん 行きませんか | And the wild mountain thyme grows around the bloomin' heather |
巻き戻せ | Rewind. |
巻き戻せ | Back it up. Back it up again. |
巻き戻せ | Back it up. |
巻き戻せ | Run it back. I see it. |
葉巻きを | Have a cigar. |
私が挙げた3つの障害を取り巻く環境で | But I think it's a tragedy when one of them doesn't see the other. |
自分を取り巻く世界に対する理解は どう | How do you reevaluate your context? |
彼本人は好人物なんだが その取り巻きがどうもいけないね | I really like him, but not his circle of friends. |
葉巻 玉突き | smoking, playing pool! |
大きな渦巻きと急流があります | It has a big whirlpool and a strong current. |
どうして僕が 女性に 取り巻かれたいと思う? | Why would I want a crowd of women following me? |
これにはハードウェアとソフトウェアを取り巻く文化に違いがあります | And we think it has to do with basically the fundamental nature of the of the media itself. |
彼は巻き毛だ | He has curly hair. |
巻き毛のやつ | Yeah. A cuddly fluffy one. |
ここは北極みたい えり巻きを | It's glacial in here. Get my fur, will you? |
いくつの医療輸送船が医療施設を 取り巻いてる | There are several medical transports surrounding the station. |
生徒は彼を取り巻き 受付を済ませた患者が 処置室にやって来ます | So picture Bell sitting in the outpatient department, students all around him, patients signing up in the emergency room and being registered and being brought in. |
春巻きってなんで春巻きっていうか知ってる | Do you know why spring rolls are called spring rolls? |
砂塵を巻き上げ | Raising clouds of dust, |