"取締"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
薬物取締を | Drug Enforcement Unit. |
取締役会では | So this is another one million shares. |
麻薬取締官か | What are they after? |
コンピュータ犯罪取締法は | It is called the Computer Fraud and Abuse Act . |
私は取締役会メンバーで | I still work for the Public Theater. |
弟が麻薬の取締り | You got a brother in the goddamned DEA? |
巨大コングロマリットの取締役を | This is your brain's way of working it out. |
巨大コングロマリットの取締役を | That you frog marched a senior officer |
代表取締役は取締役の職務の執行を監督するものだ | The Representative Director supervises Directors' performance of duties. |
取り締まるためです | Why? Why are they in the Mid East? |
取締りは自分以外か | Enforcing everyone but himself. |
彼は同社の取締役です | He is a member of the board of the company. |
麻薬取締局の あのスタンスフィールドよ | Their boss is Norman Stansfield and he's in the DEA building, room 4602. |
企業の取締役会の会議中 | So just to take some quick examples |
クレイグ ヴェンターが 取締役会に加わり | We are looking at a number of energy prizes. |
取締りは極めて深刻です | So they can use the 1984 scenario data mining of the dissident. |
私は麻薬取締局の者です | I'm with the Drug Enforcement Administration. |
結局取り締まりで逮捕され | So he started selling marijuana. |
取締役会では黙れないわね | What's happening? |
取締役会では黙れないわね | But you do answer to a board of directors. |
取締役会はどうするかしら | Into the middle of a murder investigation. |
名はスタンスフィールド 麻薬取締局の4602号室に | His name is Norman Stansfield and he's in room 4602 in the DEA building, 26 Federal Plaza. |
手短にな 取締役と会議なんだ | Ray, make this quick. I got a meeting with the chairman of the board. |
このカード... スキラーは. 取締役が持ってた | This data card ththis 'scylla' to a Company executive. |
麻薬取締局 連邦捜査機関です | Yeah. That's the Drug Enforcement Administration. |
Director of Collections by 40 取立て代理会社の 取締役 40歳で | Director of Collections by 40. |
不正アクセスは 法律で取り締まるべき | There should be a law against computer hacking. |
取締役の演説をどう思いますか | What do you think about the president's speech? |
金曜日取締役会は 常に同じ エルマーは | Mr. Climb Up My Butt sure did like your work this week. |
バスで死んだ女性は麻薬取締局で | The woman who died on the bus, whose backpack was stolen, |
麻薬取締局の義弟は おしまいだ | That DEA brotherinlaw? Screwed. You were right under his nose. |
ここは 米税関国境取締局の一室で | This process costs 60,000 dollars. |
アパレル会社の取締役だって 答えられる | He's gonna say, Oh, she's the managing director of Apt Apparel. |
ある意味では 麻薬取締犬の鏡です | Unfortunately, thanks to Semper Fido, he's never going to roll over. |
犯罪取締人 Gメン 君はシーザーのつもりか | Crimebusters, Gmen, you're setting yourself up as a czar? |
その取締役は自分の地位を自慢した | The director boasted of his status. |
ええ でも 取り締まる事はできません | Yeah, but I'm not going to be your policeman. |
取締局の化学者でも 作れないそうだ | He said he couldn't do the same thing better. |
取締役会にはいい報告ができるかと | But i'll be letting the board know we're in good hands. |
DEAが来る 麻薬取締局は知ってるだろ | The DEA, the Drug Enforcement Administration. You've heard of them, right? |
警察は違法駐車の取り締まりを始めた | The police began a crackdown on illegal parking. |
義弟が麻薬取締局の 捜査官だとバレたら | And what happens when he finds out that my brotherinlaw is a DEA agent? |
麻薬取締局が今朝 アジトに踏み込んできた | DEA... hit my place of business this morning. |
取締機関と軍のシステムに 私達のソフトウェアを被せて | Piggyback our software into their law enforcement and military computers. |
暴力を取り締まるのは 政府の責任である | It is up to the government to take action on violence. |