"受け止め"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

キーワード : Catch Seriously Accept Accepted

  例 (レビューされていない外部ソース)

受け止め
Will you hold my heart
受け止めたぞ
hold on to the cube!
大丈夫 受け止め
Don't worry, I will catch you.
さぁ 君を受け止めるよ
Come on.
こっちよ ! 受け止めるわ
I've got him!
はい って受け止めるわよ
I'll pretend that was an enthusiastic yes.
受け止めていくかなのです
It's how we hold it in our hearts.
人類の現実は受け止めます
I've done my grieving about the loss.
警告と受け止めるべきだな
We'll consider ourselves warned.
スーザン 現実を受け止めなくちゃ
You have to face facts, Susan.
彼は銃弾も受け止められる
He can catch a bullet, faster than a speeding train.
難しいけれど全てを受け止めよう
I've got to stop the tears, keep my faith and be strong
オバマはそのメッセージを 受け止めました
An Interesting story in itself.
若干 疑ったけど前向きに 受け止め
Made me question some things I'd accepted before without thinking.
もっともっと 謙虚に受け止めて...
Mesa accept this with muy, muy humility and...
マジメに受け止めれてば 問題ないさ
He won't have a problem as long as I take it seriously for a change.
口止めに金を受け取ったのでは
Mr. taylor, that is just not true.
彼女は知らせを冷静に受け止め
She took the news calmly.
感謝を受け止め 歩いていきました
But now I'm an American. Sir, thank you.
お前の気持ちは 確かに受け止め
I have surely taken in your feelings
私の事を真剣に受け止めて欲しくて
Instead, I was worried about what to wear.
彼の戦略を真剣に受け止めるべきだ
He's a story we should take seriously.
それで生じた結果は 潔く受け止めるさ
Yeah, you were. But I'm afraid it's caught up with us.
政府はスワーツの ゲリラオープンアクセス マニュフェスト をとても重大に受け止め
There's just a lot of disagreement. Some people are on the Open Access side, some people are not.
弱音吐きたい日は call me 受け止めるから alright
If you're fighting against them EVERYDAY and wanted someone listening to your whine, CALL ME.
まぁ 母さんも 受け止めるのはつらいだろ
Now this is going to be, uh...
はぁ どう状況を受け止めればいいのかしら
... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder?
ここで大切なのはダンサーが どう情報を受け止め
That's not the methodology at all that we work with.
今や当然のものとして 皆受け止めています
This is a great technology.
接近禁止命令を受けてる
My brain, the way I think, is who I am. Who I was.
もし 皆がその調査結果を真剣に受け止めたら
CA But Danny, the whole American endeavor is about
真剣に受け止めてもらえないのではないかと
And I was worried if I looked too feminine
ですから セブさんのご指摘を真摯に受け止め
And you're grabbing all the cash from the bank!
受け止める余裕はありませんでした 7週間後
It certainly didn't prepare me for what came next.
止めたけど...
Yeah, I tried to stop her, but...
止めとけよ
Okay, okay, okay.
人類を代表して 彼らのメッセージを 受け止めなければならない
As the representative of human I have to understand what they say
一方で 適切に受け止められることはありません
It's getting messages from vision saying the phantom is back.
でも真実を受け止めもう痛みは乗り越えたから
I felt so weak and I just couldn't help asking Why?
でも真実を受け止めもう痛みは乗り越えたから
Oh, but I got through all the pain when I truly accepted
有難うございます 皆さんはどう受け止めました
Thank you. How's everyone taking it?
しかし 知る必要があります ... 現実を受け止めたと...
But I need to know... you have accepted reality.
止めておけ デレク
Don't do this, Derek.
止めなければ...
And I had to stop him.
ヤクは止めとけ
Let's not roach the guy.