"受け止め"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
涙 受け止めて | Will you hold my heart |
受け止めたぞ | hold on to the cube! |
大丈夫 受け止める | Don't worry, I will catch you. |
さぁ 君を受け止めるよ | Come on. |
こっちよ ! 受け止めるわ | I've got him! |
はい って受け止めるわよ | I'll pretend that was an enthusiastic yes. |
受け止めていくかなのです | It's how we hold it in our hearts. |
人類の現実は受け止めます | I've done my grieving about the loss. |
警告と受け止めるべきだな | We'll consider ourselves warned. |
スーザン 現実を受け止めなくちゃ | You have to face facts, Susan. |
彼は銃弾も受け止められる | He can catch a bullet, faster than a speeding train. |
難しいけれど全てを受け止めよう | I've got to stop the tears, keep my faith and be strong |
オバマはそのメッセージを 受け止めました | An Interesting story in itself. |
若干 疑ったけど前向きに 受け止めた | Made me question some things I'd accepted before without thinking. |
もっともっと 謙虚に受け止めて... | Mesa accept this with muy, muy humility and... |
マジメに受け止めれてば 問題ないさ | He won't have a problem as long as I take it seriously for a change. |
口止めに金を受け取ったのでは | Mr. taylor, that is just not true. |
彼女は知らせを冷静に受け止めた | She took the news calmly. |
感謝を受け止め 歩いていきました | But now I'm an American. Sir, thank you. |
お前の気持ちは 確かに受け止めた | I have surely taken in your feelings |
私の事を真剣に受け止めて欲しくて | Instead, I was worried about what to wear. |
彼の戦略を真剣に受け止めるべきだ | He's a story we should take seriously. |
それで生じた結果は 潔く受け止めるさ | Yeah, you were. But I'm afraid it's caught up with us. |
政府はスワーツの ゲリラオープンアクセス マニュフェスト をとても重大に受け止め | There's just a lot of disagreement. Some people are on the Open Access side, some people are not. |
弱音吐きたい日は call me 受け止めるから alright | If you're fighting against them EVERYDAY and wanted someone listening to your whine, CALL ME. |
まぁ 母さんも 受け止めるのはつらいだろ | Now this is going to be, uh... |
はぁ どう状況を受け止めればいいのかしら | ... Aaah, just how am I supposed to cope with this I wonder? |
ここで大切なのはダンサーが どう情報を受け止め | That's not the methodology at all that we work with. |
今や当然のものとして 皆受け止めています | This is a great technology. |
接近禁止命令を受けてる | My brain, the way I think, is who I am. Who I was. |
もし 皆がその調査結果を真剣に受け止めたら | CA But Danny, the whole American endeavor is about |
真剣に受け止めてもらえないのではないかと | And I was worried if I looked too feminine |
ですから セブさんのご指摘を真摯に受け止めて | And you're grabbing all the cash from the bank! |
受け止める余裕はありませんでした 7週間後 | It certainly didn't prepare me for what came next. |
止めたけど... | Yeah, I tried to stop her, but... |
止めとけよ | Okay, okay, okay. |
人類を代表して 彼らのメッセージを 受け止めなければならない | As the representative of human I have to understand what they say |
一方で 適切に受け止められることはありません | It's getting messages from vision saying the phantom is back. |
でも真実を受け止めもう痛みは乗り越えたから | I felt so weak and I just couldn't help asking Why? |
でも真実を受け止めもう痛みは乗り越えたから | Oh, but I got through all the pain when I truly accepted |
有難うございます 皆さんはどう受け止めました | Thank you. How's everyone taking it? |
しかし 知る必要があります ... 現実を受け止めたと... | But I need to know... you have accepted reality. |
止めておけ デレク | Don't do this, Derek. |
止めなければ... | And I had to stop him. |
ヤクは止めとけ | Let's not roach the guy. |