"司法苦情"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
司法苦情 - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
. 彼女の弁護士が 司法長官に苦情を 申し立てたら | Aside from her lawyer making an official complaint to the attorney general... |
司法省だ | Take him away. Justice Department. |
司法機関は | Our law enforcement agencies |
なぜ司法省は | How did Wyeth know who I was before he'd even seen me? |
司法の神殿は | Or Hollywood's siren call? |
司法制度は 人を | Do not forget that. |
市民の苦情だ | You heard me. |
司法も地に落ちた | My friends will be happy if I rule in their favor. |
大丈夫 司法部です | It's okay, Officer. It's the Judiciary. |
司法長官からです | It's from the attorney general. |
ヘンリー モーリィから苦情が | I'm getting complaints about you bothering Henri Mooré. |
スワーツは司法取引を拒否 | But to be a felon? To face jail time? |
司法機関のお友達は? | How are your friends in law enforcement? |
司法機関のお友達は? | How are your friends in law enforcement, Mr. Ellison? |
情熱は苦悩を生む | Passion creates suffering. |
そこのヤリマン女は司法長官 | And, uh, funbags over there is the attorney general. |
医者か司法関係者なの? | In law enforcement? He'll find me. |
司法長官のゴルフ友達かな | Golfing buddy of the attorney general? |
司法省 DEA ATFとも連絡を | Get in touch with Justice, DEA, ATF. |
生業の苦情を言うな | Don't quarrel with your bread and butter. |
でも一番多い苦情は | (Laughter) |
マニーとワンダに 苦情はない | Manny doesn't have these issues. Neither does wanda. |
司法制度は公平になるだろう なぜ司法制度は必要なのだろうか | If the environment is the same for everyone, and you take into account genes, then the justice system would be fairer. |
どういうことだ? 司法省だ | Thank you. DAVlD |
司法部の フィンケ刑事部長です | Detective Chief Inspector Vincke, Judiciary. |
司法取引をしたいならね | And then we can talk about an agreement. |
司法長官事務所のレイモンド ハウエルだ | I'm raymond howell From the attorney general's office, |
市民の苦情を出したい | A policeman s outlook. I want to swear out a citizen's complaint. |
苦情が届いてるんだよ | Got a guy in there saying his door's all scratched up. |
ずっと苦情を言ってた | He's been compliant as hell. |
上司が苦しい データが苦しい 考えるのが嫌になってしまった | You've all probably had similar experience and felt this way too. |
貴方の支払い遅れているよ 貴方は苦情を言う 私も苦情有るわ | You late pay anyway. You complain. I complain. |
ビフは会社では上司だし パパはケンカが苦手だ | Biff just happens to be my supervisor and I'm afraid I'm just not very good at confrontations. |
盲目の司法の無実の犠牲者 | Starring David Janssen as Dr. Richard Kimble. |
不公正な司法に挑戦します | And I began giving her my rap. |
司法取引は成立しているわ | Don't worry, our immunity agreement holds. |
司法省の職員に弁明をしろ | The attorney general is sending somebody here, and you're going to tell him everything that happened. |
司法長官に電話させる気か? | Are you going to force me to get the A.G. on the line? |
友人の司法長官と話したよ | I was speaking with the attorney general. |
苦情を言う者は いないさ | I don't think you'll hear any complaints. |
なんで 苦情は出てないよ | I don't hear any complaints from the peanut gallery, so... |
苦情係にどうぞ ポパイが喜ぶ | Trinette file a customerservice complai. I'm re popeye would love to |
司法も適切に機能しなかった | That means your police force wasn't working. |
司法部のインテリさんの お出ましか | There's our intellectual from the judiciary. |
司法妨害に 重罪の隠ぺい行為 | Obstruction of justice,conspiracy to cover up a felony. |
関連検索 : 司法情報 - 憲法苦情 - 反トラスト法苦情 - 苦情の法案 - 法的な苦情 - 司法 - 司法 - 司法 - 司法 - 司法法 - 苦情 - 苦情 - 苦情 - 苦情