"合意が入力されました"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

合意が入力されました - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

入力がたくさんある場合
In that case, we'd have a paren, followed by a name, followed by a closed paren.
ユーザ名が非入力で送信された場合 エラーメッセージを出します
Now a couple things that this should do.
パスフレーズ入力ダイアログがキャンセルされました
The passphrase dialog was cancelled.
テキストエリアに入力されました
It escapes properly.
無効なメールアドレスが入力されました
Invalid email address entered.
無効なパラメータ名が入力されました
You have entered an invalid parameter name.
無効なテンプレート名が入力されました
You have entered an invalid template name.
無効なユーザ名が入力されました
An invalid username has been provided.
家中が力を合わせて麦の刈入れをしました
The whole family helped harvest the wheat.
合意された
Agreed!
無効な操作名が入力されました
You have entered an invalid operation name.
無効な属性名が入力されました
You have entered an invalid attribute name.
無効な制約名が入力されました
You have entered an invalid constraint name.
入力欄に入れた言葉が表示されます 入力した言葉はqの値として認識されます qはHTMLで指定した
Now what happened is we set our form action to be google.com search we can see here in our URL and the form added the value that we typed in on our form to the q parameter.
無効なエンティティ属性名が入力されました
You have entered an invalid entity attribute name.
次のような入力がされたとします
Maybe this will show up in some bold, red color or something like that so that you can't miss it.
入力として2つのリストを使用します unionの返した値が2つの入力リストの結合の場合
For this quiz your goal is to define a procedure, named union, that takes 2 lists as its input.
入力した言葉が表示される
When you clicked submit, what happened?
ここにあるプログラムに入力されたものが 不具合を起こすとします
Now let's go and proceed a bit systematically. The situation we are in is classical.
一意のユーザ名を入力してください
Please enter a unique user name
値の合計を入力してください
If I ask you what the sum of all these values, then we find out it doesn't add up to 1.
広告収入の分配に 合意しましたか
Within the right range, you say.
URLにテキストfooが入力されたことが 記録されます このように解像度で何か変更された場合や ポジションが変更された場合
Likewise, if we enter text in this field, what will be recorded is that in the URL GUI element, the text foo was entered.
という入力があった場合
We know how to enumerate strings in the language of this grammar.
パスワードが入力されていません
Password is empty
入力した値がURLに表示される
Will we get an Error 405 because we never added a post() handler to ?
入力の値ー この場合は 5 を 関数へ入力します
So whenever you're dealing with a function, you take your input in this case, our input is going to be our 5.
重複したアドレスが入力されました やり直してください
You entered a duplicate address. Please try again.
エラーメッセージと各欄に入力した値が現れます 表示されました
When we submit our form now what we should see is an error message and our form field should still have our values in it.
入力した内容の検索結果が表示されました
I reload, I type something in the box, I click submit, and voila, we have Google search results.
そして和平協定は合意されました
We were not going to leave until the peace accord was signed.
パスワード入力ダイアログが中止されたため 接続をキャンセルしました
Connect canceled because password enter dialog aborted.
するとqの値として入力した言葉が表示されます 私が入力したのはsome dotsでした
Here we are I click Submit, and you can see that q equals what I typed in the box.
すると入力欄の横に送信ボタンが表示されました 入力欄に文字列を入力し 送信ボタンをクリックしてみましょう
We'll go to our browser, we will reload the page, and there we have it we have a new little submit button.
入力が 3 の場合は 8 を得ます
So when you have 2, you have a 7.
名前が入力されていません
No Name Entered
プロファイル名が入力されていません
No profile name entered.
IP アドレスが入力されていません
No IP address entered.
新しいファイル名が入力されていません
The new file name is empty.
結合フラグメントを入力
Enter the Combined Fragment
注意 boolean型は PHP 4で導入されました
Note
注意 NULL型は PHP 4で導入されました
The null type was introduced in PHP 4
注意 リソース型は PHP 4で導入されました
Note
入力された日付に誤りがあります
Invalid date entered.
警告 手動入力補助装置が解除されました
Warning. Manual entry override denied.

 

関連検索 : 何が合意されました - 合意がなされました - 私が合意されました - それが合意されました - データが入力されました - 値が入力されました - 合意されました。 - 合意されました - 合意されました - 合意されました - 合意されました - 合意されました - 合意されました - 入力されました