"合計が等しくなければなりません"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
合計が等しくなければなりません - 翻訳 :
例 (レビューされていない外部ソース)
これに等しくなければなりません | So let's do that. |
だから AE は CE に等しくなければなりません | So, their measures or their lengths must be the same |
だから その角度が角度に等しくなければなりません | Alternate interior angles must be congruent |
これらが等しくありません これらが等しくありません | But we see here, just by looking at these two, they don't equal each other. |
私の計画に合うように計画を変えていただかなければなりません | You must accommodate your plans to mine. |
そしてTrueを返します 等しくなければ友達ではありません | If it is, that means the person's a friend, so we can return True. |
合法的に見えなければなりません | Although they're not legitimate, they just need to |
終了値は開始値より大きくなければなりません そうでない場合はステップ値が 1 より小さくなければなりません | End value must be greater than the start value or the step must be less than '1 '. |
その計画が実行できないとなれば どうしなければなりませんか | What must be done if the plan proves unworkable? |
再評価しなければなりません 全ての人は平等で | Then we must reevaluate the truths we hold to be self evident. |
0と等しくても良いのかな いや 0よりも大きくなければなりません | number, in order to be defined, has to be greater than well, it has to be greater than or equal no. |
カーボンオフセットのため 埋め合わせをしなければなりません | (Laughter) |
プログラムは正しくなければなりません | Now this is definitely not true. |
しなければなりません | But what I do have to do is, |
だから これらの用語のすべての合計は540と等しくなければならない | Now, they say that each of them are 2x, 6x, et cetera. |
ステップ値は 0 より大きくなければなりません そうでなければ等差級数は無限になってしまいます | The step value must be greater than zero otherwise, the linear series is infinite. |
合っていなければ どちらかをアップグレードしなくちゃなりません | (Laughter) |
合わないのでこれは棄却しなければなりません | We go back and say does this match? |
仕事が等しければ給料も等しくなければならず そうでない場合には その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない | There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. |
合っていれば新しい環境を作らなければなりません | We'll just check for that now. They're both lists. Compare their lengths. |
すみませんが失礼しなければなりません | No please, if you'll excuse me. |
薬理学に詳しくないが 君の場合はそう言わなければなりません... | I'm not a fan of pharmacology but I have to say in your case... |
最悪の場合input list i が input list j と等しくなることがなければ | Now, looking at how it's done it, this inner loop here runs through all the values of j. |
これと等しくなりません 選択肢を指定している場合 | Which you can simplify a bit, but that still doesn't equal this. |
短くしてもらわなければなりません | I must have it shortened. |
部分木の要素数は黒ノード数と 等しくなければいけません | A black node must have red children, and a red node must have black children. |
酸素が無ければクラッシュもありませんし バグがなければクラッシュもありません | If Richard Stallman doesn't occur, crash doesn't occur. |
iが10に等しくなければ継続します | The loop test checks if i is equal to 10. |
抜歯しなければなりません | Your tooth must be extracted. |
そうしなければなりません | We can create miracles, collectively, in our lifetime. |
善戦しなければなりません | You don't necessarily have to win. There is Jerry Brown. |
認識しなければいけません 格付機関も物事が悪くなれば 報酬が なくなります | But once again you have to realize that the rating agencies are also paid by the bankers, so the rating agencies are also have the incentive to kind of not see things when things are bad. |
試合を次の日曜日に延期しなければなりません | We have to put off the game till next Sunday. |
本は 注意深く選ばなければなりません | You have to make a careful choice of books. |
両辺にある部分式が 式の両辺がTRUEでなければいけません 数学的には論理積といいます xは8と等しく かつ この複雑な計算式もTRUEでなければいけません | In order for this whole expression to be True, both of these sub expressions, both of these conjuncts if you prefer mathematics have to be true. |
しかしネイティブの英語話者でない場合 テストに合格しなければなりません | So, everybody wants to have an English education, naturally. |
弁が開かなければなりません | To get the blood into those ventricles, the valves had to open. |
私が行かなければなりません | I have to go. |
psi とその微分が連続的な場合 これらは等しくなります これも等しくなります | So if we take the partial, with respect to x, of both of these, we know from this that these should be equal, if psi and its partials are continuous over that domain. |
ヒッグス粒子は LHC で見つけられなければなりません 正しくなければ 複雑に絡み合ったメカニズムなので | If that picture's true, then we have to discover those Higgs particles at the LHC. |
これらの値を合計すれば良い というわけではありません 実は合計はゼロなので何かを加える必要があります | Now you might think in computing the variance, you just add up all these values and measure up the spread, but the truth is it doesn't work. |
なぜなら私が現れなければクラッシュもありません リチャード ストールマンが現れなければ クラッシュもありません | Back to the answer, well formally speaking, all of these are causes because if I don't occur, the crash doesn't occur. |
お詫びしなければなりません | I must ask your pardon. |
抜歯しなければなりませんか | Should I have my tooth extracted? |
手術をしなければなりません | You have to have an operation. |
関連検索 : 等しくなければなりません - 等しくなければなりません - 等しくなければなりません - 等しくなければなりません - 等しくなければなりません - 設計しなければなりません - 計算しなければなりません - 適合しなければなりません - 統合しなければなりません - 適合しなければなりません - 合わせなければなりません - しなければなりません - しなければなりません - しなければなりません