"同じことにより "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
同じことですよ | No difference. |
ミッチ 同じことだよ | Mitch, it's the same way. It's same thing. |
私のことも同じように感じる | Oh... then you must think I'm a total freak. |
でも同じ状況に入ったら同じことするよ | You understand? I do, I do know you are a nice guy. |
同じことは 繰り返さないようにして | Do I have a process? Absolutely! |
同じように ここも | The next thing I was trying to get was copper. |
同じように働く ということ | Two facts. The first is that gravity acts on all objects in the same way. |
100ドルと10 を払うことになります 同じように | So 10 of 100 was 10, so after a year I pay you 100, plus the 10 . |
2 と同じことになりますね | Well, this is the same thing as the absolute of 2. |
ハチドリと同じように | A vertical takeoff aircraft, |
ファッションデザイナーと同じように | But now, we have a different kind of comic. |
私と同じように | In the same way as me? |
君と同じように | Same reason as you. |
ツィーナーと同じように | Just like you let Tweener go. |
ここでも同じように | Audience No. |
同じようにやります | LG Ten of diamonds, yeah. |
私はこれまでと同じように | And because of it, |
これじゃお母さんと同じよ | What is the matter with you? You know, you turning into Lettie Mae. |
するとここにある余りと同じになります | You say fourteen minus ten is four. |
同じことをやります | What about f of 7? |
彼は私たちと同じように考え 同じように話す | You very quickly get adjusted to the idea that he talks. |
パセリと同じよ | It's like parsley. |
君と同じよ | The same thing you do. |
こうすると 同じになります | Here's the word mirror. No, it's not the same upside down. |
へーワイヤーと同じように | and Tweener and Haywire. |
ヴァン クーンと 同じように | Exactly the same as Van Coon. |
同じように歳をとり 同じように死ぬ あなたの記憶は 時と共に薄れ去る | You shall age like them, you shall die like them and all memory of you shall fade in time. |
ジンジャーよ 同じことが起こったのよ | Ginger. It's the same thing that happened with Fred and Ginger. |
同じことの繰り返しになります | Do you see a pattern here? |
ここでの100万ドルと同じよ | Do you know how much 200,000 will buy? |
自分と同じようなことを | So me thats what i love about it. |
降りた お前と同じ手だよ | I'm out. Like it's yours. |
俺にやらせろよ 同じことだろ | How is it going to be any different? |
状況です 同じことがここにはあり | They are situations where the mental model doesn't match the reality. |
前に同じことを | I get the weirdest feeling we've done this before. |
これも同じような作り方で | Because I had to put the torch on the top. |
aです これと同じになります | So the easy thing is to figure out a, because you just do a pattern match. |
これは歩いたり話したり見たりするのと同じように | These are the benefits to play. |
ここでは2つの状態を同じと捉えるより | In this state the agent has a clear path to the goal, so that's a good situation. |
バッテリーベイはガソリンタンクと同じように | The battery in this sense, is the crude oil. |
郵便トラックと同じように | Because there's no market for post office trucks. |
他の人と同じように | Don't cry if you lose a little money. |
フリント船長と同じように... | He'd be able to experience... |
みんなと同じように | Like most people. |
君たちと同じように | I put just as much into this job |