"同一であり "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
それぞれの物体は全く同一であり | So basically you have a chain of elements. |
xとμが 同一であると分かります | But it should be pretty clear from this that x is equal to mu, or mu is equal to x, right? |
同一な四角が2つあります | Okay? So, what does this mean for context? |
あります ですから 何か売りたい同一物が数千もあると | In the first problem, you have a large inventory of identical items. |
だが同時に 彼らも システムの一部であり 我々の敵でもある | But until we do, these people are a part of that system and that makes them our enemy. |
これらの点は同一線上にあります | These points are collinear. |
ここでは 同一であったとします | And their assets are identical. |
同一線上です | I think you get the idea. |
これらの点は同一線上にありません | These points are not collinear. |
イタリアは始め 三国同盟の一員であり イタリアとドイツ帝国の間には三国同盟の一員であるとの取り決めがありました 私が三国同盟に注目しないのは 開戦するや否や | Now the reason why, even though entering into World War One, Italy was formerly part of the Triple Alliance, and there were treaties between Italy and Germany to become part of this triple alliance, the reason i don't focus on those, is once the war started, Italy did not go on the side of Germany and Austria Hungary. |
同じ線 同じ長さの同一の物にです | Same wire, same length. Identical. |
一度に一つの電子がチャンネルを通過するのと 同等になります イオンチャンネル一つと同じです | But what's happening now is that in 2015, the transistor is going to become so small, that it corresponds to only one electron at a time can flow through that channel, and that corresponds to a single ion channel. |
一年後同じ場所に戻り | (Nature sounds) |
完全に同一です | And these are two projections from the world. |
同一の等式です | Well this is the exact same equation. |
同志であり 友人でした | We fought together. Tolliver Humphries was my friend. |
一つだけどちらのパネルでも 同じ色のものがあります | And one of those dots is the same in the two panels. |
一同 カンパーイ | Cheers |
一同 エッビフッライ | Fried shrimp |
同じではありません | The closest rule in our grammar is 5, which is E goes to E E. |
内圧も同じにしてあります 唯一違う点は | So it'll be made of the same cotton cloth, same balloon, same internal pressure. |
同一の資産を有しており | And this goes back to the very first video we saw. |
あなた お金 私には一緒で同じだわ | The truth is I don't know. |
同一犯で確かですか? | Are you sure it was the same killer? |
同僚の一人はあらゆる点で僕より有利な立場にいる | A colleague has every advantage over me. |
家族一同元気です | All my family is very well. |
同一線のベクトルでない | You're kind of connecting the end points. |
同種の中で唯一よ | The only one of your kind. |
究極で無限のつながりを 与えるものがあります それは 同一性です | But there is something that can give the self ultimate and infinite connection and that thing is oneness, our essence. |
同じではありませんが | I don't mean to say that being wrong is the same thing as being creative. |
1 8と同じであります | 2 to the negative 3 power is one over 2 to the third power. |
一同 エッビフッライ エッビフッライ | Fried shrimp... Fried shrimp |
これは ここにあるものと同一ではありません ここでは x とy が同じ側に置かれています | Once again, this isn't the exact format that they have here. |
これらの資産は同一としてあるので | But this is the market value of the assets. |
あなたが一人で行くことに同意できない | I cannot consent to your going alone. |
つまり世界一のお屋敷よ 私も同感です | I see you take my view of things, ma'am. |
それ ウラン235とウラン238がありますので 化学的に同一 ない化学物質はありません | And chemically separating things is like a bazillion times easier than isotopically separating it. |
一定なので分散はありません p 1の場合も同じで分散は0です | And of course the answers is 0, if p 0, the coin comes up tail all the time and as a result it won't vary, therefore there is no variance. |
LOLcatsは共同的な価値であり | Here is the critical difference between these |
探査車同士での通信も可能となります 安全第一の環境である | And this light can be used to transmit wireless data that these things use to communicate with each other. |
非常に少数の資産は完全に同一である | Well there are, in a few suburbs. |
俺たちは友達でもあり男同士でもあります | He's basically a walking mulch pile. |
一心同体インタビュー | Let's get started! To find out how well they understand each other, they answer the questions without discussion |
だば ご一同 | So, gentlemen... |
モーデットと同一犯 | Probably the same person that killed Maudette. |