"同意しながら "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
同意しなかったら | What if I don't agree to hang myself? |
作らないで同意しただろ | We agreed that we didn't. |
同意してないことに同意したわけです | It will take the other nine to make it functional and useful. |
同意の基本概念だ 提案はキャサリン もし少年が死ぬことに同意したのなら | Question number two. and question number three the basic idea of consent. |
心から同意します | I wholeheartedly agree. |
彼らは共同声明に同意した | They agreed on a joint statement. |
今同意しないで! | Don't try and agree with me now! |
その条件ならば 同意しましょう | We will only consent on that condition. |
注意しないと 同感 | We have to be careful. |
3つ目は交換の同意書 交換率に同意してもらう | The third is an exchange agreement allowing you to exchange the old shares for new shares, and then finally a voter holding agreement. |
心の底から同意します | I wholeheartedly agree. |
心の底から同意します | I agree with all my heart. |
ピエールはその意見に同意はしない | How can you agree? |
皆が同意したことだ | Burn 'em all, wasn't that the idea? |
同意見だな | I agree. |
同意なのか? | All in favor? |
彼らはみなその提案に同意した | All of them agreed to the proposal. |
同意します | Agreed. |
同意しよう | We do. |
彼が同意しなかったのは変だ | It was extraordinary that he did not agree. |
彼らがくじ引きに同意したとしよう | Remember at the beginning |
だってもし僕らが500万ドルに同意しなかったらどうなる | And this pre money valuation is really, really important. |
彼女らは不安そうに同意し 私も不安ながら始め | I said, Look, we get rid of the charity side, and we run this as a business and I'll help you. |
同意してもらえて嬉しいよ | I'm glad we can agree on something. |
すばらしい 同意するだろ | This is wonderful. Don't you agree? |
失礼だが同意出来ない | I beg to differ. |
失礼だが同意出来ない | Regrettably, I cannot agree with you. |
失礼だが同意出来ない | I beg to differ. |
同意 | We agree on that. |
同意 | Ok. |
リード 同意するな | Reed, don't agree to this. |
伝えるが スザンはまだ同意してない | All right,but this susan chick,she hasn't even agreed to it yet,man. |
同意したのか | And you agreed? |
同意したのか | Is that your point of view? |
私はあなたに同意しない | I disagree with you. |
あんたに同意はしない | I don't agree with you. I do not. |
彼らと同意見だよ | Slinky |
同意する笑顔が | It's boring. Um, who cares, and it sucks. |
彼はがんとして私たちに同意しない | He will not agree with us. |
みなさん同意して頂けるでしょうが | How could we ever disentangle these two possibilites? |
皆が同意している事です | We have a big problem. |
それなら問題ない 同意したなら問題はないでしょう | Yes that's what happened in the actual case but if there were a lottery and they all agreed to the procedure you think that would be okay? |
つまり 1000000の価値があると同意するなら | So in this case, they never borrowed any money to buy these assets. |
同意でなにより | I'm glad we agree. |
同意するんだな | So, you agree. |