"命じ"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
命じゃなく | This is not an attempt on my life. |
撤退を命じろ | Gentlemen, everyone fall back. |
命じたからだ | 'Cuz I ordered him to. |
リコールを命じられ | Mandatory product recall. Get indicted, go to jail. |
回れ右を命じる | I order you to turn right. |
運命って信じる | Do you believe in fate? |
運命を信じるか | Do you believe in fate, Neo? |
撤退を命じよう | We have to order a retreat. |
私が命じました | I'm running him. |
グルータスが命じたのだ | Grutos told him to do it. |
運命を信じてる | I choose to have faith. |
私が命じたんだ | They only do what I tell them to do. |
私は同じの2つを命じた | Well, fairly cold, perhaps. I can't remember. |
恋人と同じ運命を | Should they share her lover's fate? |
彼は私たちに一生懸命働けと命じた | He commanded us to work hard. |
議長は静粛を命じた | The chairperson ordered silence. |
じゃあ 一生懸命のE | JL One more. |
貴方は運命を信じる? | Do you believe in fate? |
彼もじきに死ぬ運命? | Is he going to die too? |
止めるよう命じます | Bauer. I am ordering you to stand down. |
でも 命じなかったわ | But she didn't authorize it. |
運命って信じてない | I don't believe in prophecy. |
彼は私に禁煙を命じた | He told me not to smoke. |
彼は帰国を命じられた | He was ordered home. |
運命なんて信じちゃダメ | You'll remember you don't believe in any of this fate crap. |
ガードナー提督が釈放を命じた | Fleet Admiral Gardner's ordered you released. |
応答するよう命じます | Mr Bauer, I am ordering you to answer this page. |
退去を命じたはずです | I ordered him exfiltrated immediately. |
君のリーダーが処理を命じた | Remember, your superior ordered me to take care of this. |
あなたの運命は同じだ | And your fate will be the same |
アンナは彼の殺害を命じた | Every single time she sees the message John May lives ... it's like a dagger in her eye. |
教室の整頓が命じられた | It was ordered that the classroom be put in order. |
兵士は進撃を命じられた | The soldiers were ordered to make an attack. |
政党解体を命じる判決だ | I realized that if we're hosted by the Pirate Party |
生命の危険も感じました | I work in some of the most extreme cave environments on the planet. |
これに生命を感じますか | Nobody knows! |
SISに完璧な監視を命じろ | That's 24 hours. |
令夫人の馬車を命じられ | Her ladyship's carriage is regularly ordered for us. |
戦略の変更を 命じられた | There's been a, uh, change in strategy. |
サンガラへの侵攻を命じました | to invade Sangala without warning and without provocation. |
神々は彼の命を 私に託すよう命じるはずです | Your gods demand that his life belongs to me now. |
君に出て行けと命じたのだ | I ordered you to get out. |
命じたとおりにやりなさい | Do as I told you to do. |
彼は自分の運命に甘んじた | He was reconciled to his fate. |
彼は私に後に残れと命じた | He bade me stay behind. |