"唯一ください "の翻訳 英語に:


  例 (レビューされていない外部ソース)

唯一のチャンスだ
It's our one chance to say it out...
唯一の像だ
That I do not know,my friend.
唯一のプレゼントだ
My, uh, my only present.
貴方は彼が殺さない唯一人だから
Because you are the only person he wouldn't kill.
おそらくこれが 唯一のチャンスだ
may be the only opportunity i get.
私の唯一のバリトンだ
He's my only baritone.
唯一のチャンスだった .
That was our only chance.
そう 僕は唯一だ
Yes, I am unique.
私が唯一の夫だ
I'm the only one who's admitted anything.
唯一
Only
我々に思い出させる唯一の種族だからだ
Because there is one species you remind us of.
あいつに追ってこさせる唯一の方法だ
It's the only way he can follow us.
私に唯一残されているのは
(Laughter)
唯一の手助けだぜ
Do you need a hand?
君が 唯一の宝石だ
From this moment on, you are my only jewel.
唯一の先行者だよ
The one and only.
私が唯一の 株主だ
I'm the sole shareholder.
小さな裸電球が唯一の明りだった
A small, naked bulb gave the only illumination.
唯一 近くを通る道は アメリカで一番寂しい
It's nowhere near any Interstate or railroad.
険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ
The steep path is the sole access to the border.
彼が唯一の容疑者だ
He's our only suspect.
俺が唯一の友だよ コリーン
I'm the only friend you're ever going to need, Coreen.
彼女は唯一の希望だ
Just hope like hell she can help us.
それが唯一のものだ
That's all I got.
ここは王が埋葬されていない 唯一の大聖堂だ
You know this is the only cathedral that doesn't have a king buried in it. Or even a bishop.
そうだ 唯一安全な場所だ
Yeah. Places where we could be safe.
唯一の間違いは
There must have been some mistake.
君が彼女の唯一のチャンスだ
Well, you don't. Man, you're the only chance she's got.
だから唯一の道順です
layer like that.
だから唯一の道順です
And I can just go one more step.
だから唯一の道順です
But I go straight down.
シリウスは僕の唯一の家族だ
Hermione, he's the only family I've got left.
唯一の選択肢だったよ
It's the only thing I could think of.
唯一の手がかりなんだ
Because that's our only lead on this guy.
唯一の問題はそれがいつかだ
Their blood.
それはまだ唯一の子の心だ
It's still only a child's heart
あなたは カウントを参照してください 唯一の打ち上げを持っています...
I've lugged a gun around a little.
まさに唯一 のyがあります
This is y is equal to f of x right here.
唯一のもの
Not the only thing.
犠牲を出さない唯一確実な方法が
There's only one surefire way to do that before he kills anyone else.
その唯一の違いは
Everything else is the same.
唯一の美人は君の相手だ
You have been dancing with the only handsome girl in the room.
ドリーを救う唯一の方法だよ
It's the only way to save Dory!
レダの証言が... 唯一の頼りだ
If I'm not mistaken, Ledda's testimony... is our only element.
唯一人生に役立つ授業だ
The only class that will teach you how to survive.