"唯一ください "の翻訳 英語に:
例 (レビューされていない外部ソース)
唯一のチャンスだ | It's our one chance to say it out... |
唯一の像だ | That I do not know,my friend. |
唯一のプレゼントだ | My, uh, my only present. |
貴方は彼が殺さない唯一人だから | Because you are the only person he wouldn't kill. |
おそらくこれが 唯一のチャンスだ | may be the only opportunity i get. |
私の唯一のバリトンだ | He's my only baritone. |
唯一のチャンスだった . | That was our only chance. |
そう 僕は唯一だ | Yes, I am unique. |
私が唯一の夫だ | I'm the only one who's admitted anything. |
唯一 | Only |
我々に思い出させる唯一の種族だからだ | Because there is one species you remind us of. |
あいつに追ってこさせる唯一の方法だ | It's the only way he can follow us. |
私に唯一残されているのは | (Laughter) |
唯一の手助けだぜ | Do you need a hand? |
君が 唯一の宝石だ | From this moment on, you are my only jewel. |
唯一の先行者だよ | The one and only. |
私が唯一の 株主だ | I'm the sole shareholder. |
小さな裸電球が唯一の明りだった | A small, naked bulb gave the only illumination. |
唯一 近くを通る道は アメリカで一番寂しい | It's nowhere near any Interstate or railroad. |
険しいその道が国境へ行く唯一の方法だ | The steep path is the sole access to the border. |
彼が唯一の容疑者だ | He's our only suspect. |
俺が唯一の友だよ コリーン | I'm the only friend you're ever going to need, Coreen. |
彼女は唯一の希望だ | Just hope like hell she can help us. |
それが唯一のものだ | That's all I got. |
ここは王が埋葬されていない 唯一の大聖堂だ | You know this is the only cathedral that doesn't have a king buried in it. Or even a bishop. |
そうだ 唯一安全な場所だ | Yeah. Places where we could be safe. |
唯一の間違いは | There must have been some mistake. |
君が彼女の唯一のチャンスだ | Well, you don't. Man, you're the only chance she's got. |
だから唯一の道順です | layer like that. |
だから唯一の道順です | And I can just go one more step. |
だから唯一の道順です | But I go straight down. |
シリウスは僕の唯一の家族だ | Hermione, he's the only family I've got left. |
唯一の選択肢だったよ | It's the only thing I could think of. |
唯一の手がかりなんだ | Because that's our only lead on this guy. |
唯一の問題はそれがいつかだ | Their blood. |
それはまだ唯一の子の心だ | It's still only a child's heart |
あなたは カウントを参照してください 唯一の打ち上げを持っています... | I've lugged a gun around a little. |
まさに唯一 のyがあります | This is y is equal to f of x right here. |
唯一のもの | Not the only thing. |
犠牲を出さない唯一確実な方法が | There's only one surefire way to do that before he kills anyone else. |
その唯一の違いは | Everything else is the same. |
唯一の美人は君の相手だ | You have been dancing with the only handsome girl in the room. |
ドリーを救う唯一の方法だよ | It's the only way to save Dory! |
レダの証言が... 唯一の頼りだ | If I'm not mistaken, Ledda's testimony... is our only element. |
唯一人生に役立つ授業だ | The only class that will teach you how to survive. |