"商品の価値"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

商品の価値 - 翻訳 : 商品の価値 - 翻訳 : 商品の価値 - 翻訳 : 商品の価値 - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

価値提案の項目であれば 商品の原価は?
I'll give you some examples.
価値提案とは商品の技術ではなく
And then, as they went down, they kind of understood.
最終的なすべての商品やサービスの市場価値
So this is the more formal definition of GDP
あなたは自社商品の価値提案に対する
Because the alternative to pricing on cost is pricing on value.
商品価値以上の 保険をかけているのです
You're gonna make more money if a crop fails.
商品の価値以上の入札はしたくありません
You'd end up with a negative utility.
その価値は? 私の会社の商品にそれを見いだせるか?
What is it my customers are paying for?
商品の割引前の値段を掛けます これは 商品の値段はxでしたね
That's the percentage off times the product in question, times the price, the non discount price of the product in question.
あなたの商品の値段は高くて
That is, is the total available market of potential users your needs for revenue?
大抵の商品は ある価格で市場に出してから値上げします 目玉商品みたいなもので 注目を浴びたら
And that's very important, because so many things hit the market at a price and then drift up.
あとで分かりますが価値提案には商品の全機能が含まれます
Where the product goes and see the box labeled value proposition.
今日では 手作りの商品の値が高い
Handmade goods are very expensive nowadays.
大量生産が多くの商品価格を下げた
Mass production reduced the price of many goods.
商品の定価を100ドルと仮定しましょう
You have a sales force and you're selling directly to the end consumer.
パーセントオフと商品の割引前の値段を掛けると
It's p.
メッセージ価値とも言える 無形価値を 本質的価値よりも持つ製品は多くの場合
What's also interesting, if you look at products that have a high component of what you might call messaging value, a high component of intangible value, versus their intrinsic value
水も高価な商品になることがある
Sometimes water becomes a precious commodity.
骨董品のカーペットは特に価値が高い
Antique carpets are especially valuable.
あの店では商品を値下げして値段がつけてある
They mark down goods at that shop.
システムインテグレータ 付加価値再販業者 小売店から商品を提供することです 自社の商品にとって最適なチャネルを選んでください
That is, am I going to put it on a third party website like an Amazon or a web aggregator, or physically, am I going to use system integrators or VARs or some other indirect channel like a retail store.
今後数年を費やす価値がある市場規模でしょうか? 最後に商品について 顧客のニーズを商品にどう反映しますか?
But you really do want to understand how big is this problem, and is this what we want to spend our next couple years doing?
顧客セグメントから始めても 商品や価値提案から始めても変わりません 技術に特化したチームは価値提案から
So again you could start either with customer segments or you could start with a product and value prop itself, it really doesn t matter.
次の商品は
And now we move up to the our item.
この部品一個が 100,000ドルの 価値がある
These pieces of plastic are worth about 100 grand apiece.
所得税が無くなり 商品価値に かけられる消費税だけになった場合
And so how much would be spent on taxes?
ポジショニングは商品によって決まり 顧客がどれくらいの価値を見出すかで決まる
And it's usually a technology driven play.
もし 関連する商品の価格が... とくに ブルーベリーだけど
And so what would happen if the price of a related good
あなたの商品は顧客のどの課題を解決するのですか? では価値提案の詳細です
And by the way, we're going to ask later for who are you building it and what exactly does it solve for those people?
新商品Comment
Totally New Product
通常商品
This is only true for normal goods.
100の商品では
The discount would be 3 dollars.
うーん 商品の...
Well, I sort of...
もし関連する商品の価格が... まあ どの関連商品化にもよるけれど... でも もし生産性のある代わりになるものの価格
And so, once again, if the price of related goods... well, it depends which related goods... but if the price of productive substitutes, so the price of other things I could produce... if the price of other things
この商品は免税品です
The goods are exempt from taxes.
しかしリアルな商品の場合は製造原価を指します
Now, in the web, it might be the cost my engineers.
ここでは商品の製造原価を33ドルとしましょう
But in a physical product, it might be the costed bill of materials coming out of my factory.
しかし商品価格の中には その製造過程で生じた
VAT is inserted at the end of the value chain and clearly declared.
多くの最貧国に注ぎ込んでいます 商品価値が高いという理由もありますが
The commodity booms are pumping unprecedented amounts of money into many, though not all, of the countries of the bottom billion.
商品の価値以上に支払うことになってしまい 負の効用で終了してしまいます
If you bid 12 so if b was up here and if c snuck in between the bid and the valuation, then you'd be paying too much.
斬新で価値がある製品やサービスです
The upper right hand corner is where you want to be.
特価品の値段は 赤インクで書かれている
The sale prices are written in red ink.
このような商品は 劣った商品と呼びます
Demand went down.
株主価値 株主価値 株主価値
Now what's our mantra of this day and age I wonder?
マーケティング部門が商品の必要条件を決め 開発部がその商品に機能をつけ 商品化し
Waterfall development is just a step by step process that says marketing rights are requirements of what the product should do.
でもそうしたら お金で計れる商品価値が 減ってしまうのではないでしょうか
A basic income would allow a frame of mind, in which we can begin to perceive what this is all about.

 

関連検索 : 商品価値 - 商品価値 - 高価値の商品 - 価値ある商品 - 価値ある商品 - 高付加価値商品 - 商品の価格 - 商品の価格 - 商品の評価 - 商品単価 - 商品価格