"国内の法的枠組み"の翻訳 英語に:


  辞書 日本-英語

国内の法的枠組み - 翻訳 :

  例 (レビューされていない外部ソース)

ロボット兵器の 国際的な法的枠組みは
And it could set the stage for global action.
対内的枠組み作りに
I can't ask you for more.
一般的な枠組み
General framework
一般的な枠組み
REC 4 1800 Brochure EN 23 08 04 9 18 Page 9
枠組みのためか
And that's for the brace?
英国にはとても良い枠組みがあって
That's pretty good.
単なる枠組みです
Use this as a template but don't think that there's anything magic about this.
問題の枠組みを変える
So these are three things you can do to increase your imagination, right?
教義的な枠組みを逃れた視点を持てば
There are indeed very important shifts in global power.
枠組みがなかったのです
So people who believed in psychological solutions didn't have a model.
そのような地球的統治の 枠組みがありません
Because we have no way to agree about where to set the knobs.
枠のなかに装置を組み込みます
This is probably a better picture.
伝統的なものではあるにせよ 議論の枠組み全体が
Actually there's more fundamental observation.
この法律は さまざまな人々のコミュニティが集う 枠組みをつくり
It created the framework for a cross section of communities to come together and created the infrastructure to turn vision into action.
中の枠組みは 3センチのコバルトの鉄板が
But the bones of this thing are threequarters inch of cobalt alloy hard plate.
成り行きによって 枠組みを選ぶのです どっちの枠組みも人間の作ったものです
Depending on the context, depending on the outcome, choose your paradigm.
ウィンドウの内部 タイトルバー 枠
Inner Window, Titlebar Frame
例えば 道徳理論の枠組みとして
First, what do good arguers win when they win an argument?
このMR画像が枠組みになります
You'll start to recognize these things from what we've collected before.
私たちは世界規模での枠組みを
You can't deal with the economic and financial problem.
マクロ経済の枠組も
We were having negative per capita growth.
いい枠組みを与えたと思います では 少し記法について
It's quite subtle, but I think it gives you nice frame work for what probability is.
国民的番組だ
It's not variety.
枠組組積造で立てられてきました ハイチにもっと枠組組積造の演習を
Chileans have been building with confined masonry for decades.
(拍手) 物事を見る枠組みを選べば
(Laughter) (Applause)
私達は この枠組みの考え方を得る事を試みて
But anyway, that's not the topic of discussion.
全く別の枠組みが必要なことを認識していました 別の枠組みとは私たちがパートナーであること
And Hosain Rahman, the CEO of Aliph Jawbone, you know, really understands that you need a different structure.
また最後には 二分木の枠組みを越えて
And it's super simple, but they still have kind of amazing guarantees.
構文解析プロシージャの枠組みは作っておいたので
That's in the language of the grammar, so I desperately hope that our procedure is going to find that out.
そもそも 1ページから300ページまでの枠組みの中で
It's a wonderful way to look at these questions, when you write a story.
言葉を発すると 単なる情報の枠組みを超え
This idea has a lot of traction with us.
アフリカの経済的ジレンマは間違って枠取られているのです その間違った枠組は アフリカが絶望的な場所だと
And, as a consequence, the Western view of Africa's economic dilemma is framed wrongly.
イギリス国内のこの組織のリーダーになりました
At the age of 19,
政策立案者が機能の枠組みを作ったとします
I believe we could.
既存の政治的言説の枠組みの中です その政治的言説すべては すでに小さすぎるのです
Anything that people can articulate can only be articulated within the language of the current political discourse.
私の現在の取り組みは法的訴訟をすることです
My current efforts are to underpin a legal case
アラスカの橋をやめても 全体の枠組みは変わりません
Everything else is mandated.
枠組み... ... 頭につけるのは一番居心地の 悪い手続き
The frame, yeah, and... attaching that is going to be the most uncomfortable part.
しかも素早くしないとマンガは理解できません 違う枠組み同士を0 5秒以内に
You have to bring together ideas from different frames of reference, and you have to do it quickly to understand the cartoon.
科学的な方法と組み合わせる必要があるのです
But you know what we need to combine it with?
アルゴリズムを使って デザインを可能にする枠組みを提供し
The truth is a bit more nuanced.
(拍手) なので 物事を見る枠組みを変えることの力は
(Laughter) (Applause)
これまでの枠組みでは不十分なのです 安全保障や
You can't deal with the environmental problem through existing institutions.
人間がこの枠組みの上で 最終的なデザインを描いたのです この場合コンピューターは何百万もの
While an algorithm was used to develop the underlying framework, humans used that framework to design the final result.
既存の法的枠組みの 対象でないだけでなく サイバー戦争の要件についてすら まだ活発な議論が行われています
And not only is cyberwarfare not covered by existing legal frameworks, but the question of what exactly constitutes cyberwarfare is still highly debated.

 

関連検索 : 法的枠組み - 法的枠組み - 法的枠組み - 法的枠組み - 国民の法的枠組み - 国際的な法的枠組み - 多国間の法的枠組み - ドラフト法的枠組み - 無法的枠組み - EUの法的枠組み - EUの法的枠組み - オプションの法的枠組み - ドイツの法的枠組み - 国家の枠組み