"坑道"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
坑道か? | Down there, huh? |
坑道とな | A mine! |
坑道ですね | The mine. |
坑道に戻れ | Into the mines! |
坑道を抜けよう | We will go through the mines. |
早く 坑道があるの | Hurry. There's a tunnel. |
主坑道から枝分かれした 坑道が十もあるに違いない | Gonna be hard to find him, lieutenant. |
坑道は一つしかない | What about the other side? |
モリアの坑道を抜けよう | Let us go through the mines of Moria. Moria. |
ここは坑道じゃない... | This is no mine. It's a tomb. |
坑道が入り組んでいて | I come up here all the time. |
坑道のなかに住んでる | People still living in the mines. |
穀物倉を頼む 俺は坑道だ | That leaves you the granary. I'll take care of the mine. |
モリアの長く暗い坑道しかない | We must face the long dark of Moria. |
でも坑道は東の山脈のほうに | And it does have tungsten, a little bit of tungsten, left over, that's the kind of mine it was. |
とても危険だよ この古い坑道は | I guess that's somethin' they don't teach you in the city, huh? Be pretty risky, these old tunnels. |
もう僕にその坑道を教えてくれ | Promise? I guess you'd better show me that tunnel. |
新しい坑道から金を持って来い | Find me gold from the new veins! |
次ここに来たら この坑道を進め | The next time you come here, follow the tunnel. |
モリアか お主の恐れていた 坑道に入るのだな | You fear to go into those mines. |
二人とも本業に戻りました これが最後の坑道 | They didn't find any. |
山の下でこれらの坑道は殆どつながっています | And they also found four species of bats in there. |
それらから枝別れしたもっと 小さい坑道もある | Must be a dozen tunnels branching off of the main one. |
考えるのを邪魔するでない... 仔馬に坑道は無理だ | Ando Eldarinwa... (Gate of elves...) ...a lasta quettanya... (... |
炭坑では カナリアは | The other great influence is the mine's canary. |
ー 俺でさえ知らない坑道もある ー もう少しだったんだチャーリー | I don't even know most of them myself. I had him, Charlie. |
ジャッキー ボーイは タール坑行きだ | Jackie Boy will go into the damn tar pits. |
それなら 硫黄の坑道を通って わたしと一緒に入りましょう | Through the sulphurous cleft? Slip into it with me! |
ところが あの悪党が俺たちを坑道 にもぐらせ労苦を強いる | This villain compels us to creep into caverns and toil for him |
変ったんだよ お前じゃ 坑道の中で1日と耐えられんだろう | Times have changed, boy. You wouldn't last one day down those coal pits. |
坑の住人は滅ぼされ | That accursed are the men of the trench |
坑の住人は滅ぼされ | Accursed be the People of the Ditch! |
坑の住人は滅ぼされ | slain were the Men of the Pit, |
坑の住人は滅ぼされ | Perish the fellows of the ditch, |
坑の住人は滅ぼされ | Cursed were the people of the ditch (the story of the Boy and the King). |
坑の住人は滅ぼされ | Destroyed were the People of the Trench. |
坑の住人は滅ぼされ | the people of the pit were destroyed |
坑の住人は滅ぼされ | (Self )destroyed were the owners of the ditch |
坑の住人は滅ぼされ | perish the People of the Ditch! |
坑の住人は滅ぼされ | The companions of the pit were killed |
坑の住人は滅ぼされ | Cursed were the companions of the trench |
坑の住人は滅ぼされ | may the people be condemned those who tortured (the believers) in ditches |
坑の住人は滅ぼされ | Cursed be the makers of the pit, |
坑の住人は滅ぼされ | destroyed were the people of the trench, |
坑の住人は滅ぼされ | Woe to the makers of the pit (of fire), |