"垣間見"の翻訳 英語に:
辞書 日本-英語
例 (レビューされていない外部ソース)
大垣 間宮 | Mamiya... |
断片的な他人の人生を垣間見て | And I really loved this idea of the partial glimpse into somebody's life. |
私は彼の性格の悪い面を垣間見た | I had a glimpse into the negative side of his character. |
ピピンは 晴眼石 で 敵の計画を垣間見た | Pippin saw in the palantà r a glimpse of the enemy's plan. |
垣間見ることが出来ます スケッチブックを何年間も持ち続けた結果 | And in these books, you can find these short, little glimpses of moments and experiences and people that I meet. |
教育の未来を垣間見せてもらった気がするよ | Well, it's amazing. |
教育の未来を 垣間見せてもらった気がするよ | Well, it's amazing. |
神を垣間見るんです 素晴らしい まさにこれです | Allah, olé, olé, Allah, magnificent, bravo, incomprehensible, there it is a glimpse of God. |
精神的な壁に穴をあけ そこから他者を垣間見て | Stories cannot demolish frontiers, but they can punch holes in our mental walls. |
時々 この施設の造りの根幹を垣間見ることがある | Seriously now, how likely is that? |
間の垣根は友情を新鮮に保つ | A hedge between keeps friendship green. |
家と家の間は 立ち入り禁止地帯 一見 生け垣や溝だが | Between each lot there's a noman's land strip... disguised by a hedge or by a ditch. |
大垣 乾杯 | Bottoms up. |
(太田垣) デラ富樫 見つけるぞ (手下) はい | Get the car. |
また大垣か | Ogaki again? |
間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる | A fence between makes love more keen. |
生け垣はバクハツだ | But no reason why hedges can't become art. |
ある種の多様性の出現です 指で話す ことから それが垣間見えます | But the fact of the matter is that what is going on is a kind of emergent complexity. |
デラ富樫は? (太田垣) あっ まだ見つかりません | Didn't find him yet. |
大垣 どうですか | How is it? |
お前 大垣さおり... | You're... sweet on... |
北朝鮮がこの10年あまり変化 している様子を垣間見られます 北朝鮮がこの10年あまり変化 している様子を垣間見られます この10年余りで北朝鮮にとっては | And so it's through these markets that we begin to see why North Korea has been changing over the last decade. |
ベートーベンのような音楽家は 人生を垣間見せてくれるのです ベートーベンの5番を聞くと | And in these big architectures of time, composers like Beethoven could share the insights of a lifetime. |
住まいです 垣根が | I live here. Where? On the fence? |
大垣さおりなのか | Saori Ogaki, eh? |
見事な生け垣があって わたしは違う目で見るようになった 生け垣は単に土地の仕切りだと思っていました | We don't have much woodland on our farm, but what we do have are massive hedges and now I'm seeing them in a different light. |
想像を膨らませるのは とても好きです この断片的に垣間見るという発想は | As opposed to knowing the whole story, just knowing a little bit of the story, and then letting your own mind fill in the rest. |
権力が集中しているのを垣間見ている ニュースや情報のソースを提供してくれる人たち | You know, you start seeing power centralizing in sites like Google, theses sort of gatekeepers that tell you where on the internet you want to go. |
人生の奥深い意味を 人々に垣間見せてくれるのです ピューリッツァー賞を受賞した 母の旅 は | At its best, documentary photojournalism offers to the world a glimpse of life's deeper meanings. |
はい 大垣さおりです | Saori Ogaki. |
(太田垣) おい (手下) はっ | We're after Della Togashi. |
(太田垣) お願いします | It took ages. |
このような 小さなかけらの中に まったく新しい世界が 時々 垣間見えるからです | And if my heart is singing, it's because in these little fragments, every now and again, you catch a glimpse of a whole, of a whole new world. |
鵜呑みにしないでください それでも金融の新しい姿を 垣間見ることはできます | So you should take the exact numbers in our study with a grain of salt, yet it gave us a tantalizing glimpse of a brave new world of finance. |
私が垣間見たのが 本当に死後の世界なのか... 幻影にすぎないのか 知るすべはなく | Whether what I saw was a genuine glimpse of the afterlife or just a concussed fantasy, I'll probably never know. |
彼は垣根を飛び越えた | He jumped over the hedge. |
調べでは稲垣開かれた | The last word in debauchery! |
石垣行って 札幌行って | You were in Okinawa, then Sapporo and then...? |
動物の世界を垣間みれば その素晴らしさが分かります | Humans, the animal, are pretty lucky creatures because, by and large, we really don't have to adapt to our environment we adapt our environment to us. |
それを垣間見せることがあなたの仕事です この例ではたった5日間で 160人の顧客と話をしたことで | And your job is to make sure they understand that this is just a fraction of the 24 7 sleepless nights that they're going to be spending for the next couple of years. |
未来におけるメディアの編集や操作が どうなるかを垣間見せてくれる 少し奇妙な装置です | This is a system called TAMPER, which is a slightly whimsical look at what the future of editing and media manipulation systems might be. |
これらが事実でないことを 垣間見ることになったのです 産業化された食料生産システムの負の面を見ました | I began to look into this stuff on the Internet, in books and in documentary films, in my travels with my family. |
その道縁には垣根がある | The path is bordered with hedges. |
猫は生け垣を通り抜けた | The cat got through the hedge. |
ごめんなさい (太田垣) あの... | Feet a little lower please. |